veiller
- Examples
C'est pourquoi il importe que nous veillions à la rationalité de ce paquet législatif. | That is what makes it important that we should make this legislative package sound. |
Ma maman et moi veillions tard, parlant de nos dernières idées et nous inspirant l'une l'autre. | My mom and I would stay up very late talking about our latest ideas and inspiring each other. |
C'est pourquoi il importe tant que nous veillions à adopter un paquet climat qui réponde aux objectifs que nous avons fixés. | That is why it is so important to ensure that we now get a climate change package in place that fulfils the targets we have set. |
Il est donc normal que nous veillions à ce que cet argent parvienne aux agriculteurs et s'applique aux hectares, comme M. Casaca l'a suggéré. | It is only reasonable that we should seek to establish that this money goes to the farmers and applies to the hectares, as Mr Casaca has suggested. |
Il est primordial pour les relations de l'UE avec des partenaires commerciaux importants que nous veillions davantage à lier les relations commerciales aux réformes des droits de l'homme. | It is crucial to the EU's relations with important trading partners that we attach increased importance to linking trading relations to human rights reforms. |
Je pense que la Cour des comptes est l'institution à même de comprendre que nous y veillions avec la rigueur qui s'impose. | I believe the European Court of Justice is the one institution that will understand why we should want to keep a suitably close eye on this. |
Il est très important que nous veillions, par exemple, à ce que les transports pétroliers utilisent une double coque, mais cette mesure ne suffit pas dans toutes les situations. | It is very important that we ensure, for example, that double hulls are used with shipments of oil, but that is not enough in all situations. |
Avec tous mes collègues, je plaide pour que nous n'attendions pas le 1er juillet 2001 mais pour que nous veillions à ce que cette interdiction soit maintenue et entre en application presque immédiatement. | Together with my fellow honourable Members, I advocate that we do not wait until July 2001, but enforce this ban now, with almost immediate effect. |
Il importe que nous veillions à une meilleure intégration des filles issues de groupes culturels différents dans les activités sportives scolaires, et que nous essayions d'y associer tout le monde, en dépit des différences religieuses et culturelles. | We also need to ensure that the integration of girls from different cultural groups into school sporting activities works better, and must try to involve everybody, despite religious and cultural differences. |
Dans la mesure où deux pays européens sont impliqués de très près, à savoir la Grande-Bretagne et l'Espagne, mon groupe demande que nous veillions à ce qu'il y ait une résolution du Parlement européen. | My group's question is whether, given the close involvement here of two European countries, the United Kingdom and Spain, we ought not to make sure that the European Parliament gives a clear statement of its position. |
Il faut aussi qu'au début de la troisième phase nous veillions particulièrement à proportionner les fonds structurels à la réforme de la monnaie, pour que les politiques communautaires puissent être mises en uvre pleinement durant la phase de transition aussi. | We also have to ensure in particular that, at the start of stage three, structural funds are used for currency reforms, so that Union policy may be fully applied in the transition stage too. |
Nos parents étaient souvent absents, alors nous, les enfants, nous veillions les uns sur les autres. | Our parents were gone a lot, so we kids looked out for each other. |
La gravité du crime de génocide exige que nous veillions à ce qu'il n'y ait aucune impunité. | The serious nature of the crime of genocide requires us to ensure that there is no impunity. |
Il importe que nous veillions à ce que la Cour dispose de tout ce dont elle a besoin. | It is important that we ensure that the Court is adequately provided for. |
Ces responsabilités exigent à leur tour que nous veillions à ce que l'ONU soit à la hauteur de la tâche. | That responsibility in turn requires us to make sure the United Nations is up to the job. |
Solidarité sociale n'est pas synonyme d'altruisme ; elle implique que nous veillions à ce que notre société puisse fonctionner correctement et évoluer progressivement. | Social solidarity is not just about altruism: it is about ensuring that our society can function properly and move forward progressively. |
Ce qui est important, c'est que nous veillions à ce que le contrôle, tel qu'il se présente aujourd'hui, tel qu'il est effectué, soit encadré. | What is important is that we ensure that the supervisory work, as it stands today, as it is being performed, is monitored. |
Tout d'abord, si nous faisons partie d'une société basée sur la connaissance, il est nécessaire que nous veillions au développement des compétences basées sur la connaissance et la création. | First of all, if we are in a knowledge-based society, we need growth in knowledge-based and creative skills. |
Il importe que nous veillions à garantir l'égalité, de même qu'il importe de s'assurer que les personnes handicapées puissent prendre pleinement part à ces programmes. | It is important that we ensure equality is preserved, and it is likewise important to ensure that the disabled can also fully participate in these programmes. |
Aussi, il est essentiel à mes yeux que nous veillions à ce que les mers européennes soient viables et concurrentielles, dans le droit fil de la stratégie de Lisbonne. | I therefore feel it is crucially important to ensure that Europe’s seas are viable and competitive, in accordance with the Lisbon Strategy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!