vassal

Yet Nepal is not a vassal state.
Pourtant, le Népal n'est pas un État vassal.
In 1372, he agreed to become the vassal of the Ottoman Emir Murad.
En 1372 il accepte de devenir le vassal de l’émir ottoman Murâd.
The vassal States of the Entente Powers form the third group.
Le troisième groupe est formé par les Etats vassaux des puissances de l'Entente.
Each of the great powers came to have its own vassal government.
Chaque grande puissance a eu un gouvernement vassal.
The vassal states of the Entente form the third group.
Le troisième groupe est formé par les Etats vassaux des puissances de l'Entente.
Its design permits easy access to vassal or piping system for inspection purpose.
Sa conception permet un accès facile au système de vassal ou de tuyauterie à des fins d'inspection.
El vasallo instruido (The educated vassal) was written in Cartagena by the Capuchin friar Joaquin de Finestrad.
El vasallo instruido (Le vassal éduqué) fut écrit à Carthagène par le frère capucin Joaquin de Finestrad.
The US and Germany tried to return Russia into the vassal status of the 1990s.
Les États-Unis et l’Allemagne ont tenté de ramener la Russie au statut de vassal des années 90.
It is meant as a statement confirming that Greece acquiesces to becoming a vassal of the Eurogroup.
Elle se présente comme une déclaration confirmant que la Grèce acquiesce à devenir un vassal de l'Eurogroup.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Une telle vassalisation est tout à fait inadmissible.
The Government of each part became a vassal to the great power that had occupied it.
Le gouvernement de chaque partie est devenu le vassal de la grande puissance qui l'avait occupée.
The higher clergy was in double vassal submission - at the king and at the Pope.
La clergé supérieure se trouvait dans la soumission double vassale - chez le roi et chez le pape.
Still the big confusion arose, when the king of one state owned territory of other country as the vassal.
Une encore grande confusion apparaissait, quand le roi d'un État possédait le territoire de l'autre pays comme le vassal.
London looks like the closest ally, it could be said like the most loyal vassal, of Washington in the world.
Londres apparaît comme l’allié le plus proche, voire le plus fidèle vassal, de Washington dans le monde.
With a government and a democratically elected president to dignify his people, instead it becomes a vassal of others.
Avec un gouvernement et un président démocratiquement élu pour la dignité de son peuple, au lieu, il devient un vassal des autres.
In 1212, John made the Kingdom of England a tribute-paying vassal of the Holy See.
En 1212, Jean doit accepter que le royaume d'Angleterre soit un vassal du Saint-Siège tout en s'engageant à lui verser un tribut annuel.
The Duchy of Courland on the south banks of the river Daugava was partially autonomous and served as a vassal of the Commonwealth.
Le Duché de Courlande sur les rives sud de la Daugava était partiellement autonome et a servi comme un vassal du Commonwealth.
As many successive constitutional changes are made, an increasing number of Member States could be reduced to the status of vassal states.
Au fur et à mesure de plusieurs modifications constitutionnelles successives, un nombre croissant d'États membres pourrait ainsi se voir vassalisé.
At that time the little kingdom of Judah was a vassal state of the Assyrian Empire, and had been for nearly 100 years.
A cette époque, le petit royaume de Juda était un état vassal de l'Empire assyrien, et avait été pendant près de 100 ans.
Will you succeed in obtaining the loyalty of the vassal states and putting down the rebellions that want to depose the rulers of your dynasty?
Parviendrez-vous à obtenir la loyauté des états vassaux et à repousser les rébellions qui veulent renverser les souverains de votre dynastie ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat