valoir

Ses capacités créatrices lui valurent respect et reconnaissance dans le monde entier.
His successful inventions brought him worldwide respect and recognition.
Ces thèses, énoncées plusieurs décennies avant l’événement, valurent souvent des sourires méprisants à Thiriart.
These theses, stated several decades before the event, often earned Thiriart scornful smiles.
Les chamans, honnêtes et malhonnêtes, furent terriblement onéreux, mais ils valurent tout ce qu'ils coûtèrent.
The shamans, honest and dishonest, were terribly expensive, but they were worth all they cost.
Les chamans, honnêtes et malhonnêtes, furent terriblement onéreux, mais ils valurent tout ce qu’ils coutèrent.
The shamans, honest and dishonest, were terribly expensive, but they were worth all they cost.
Alors, d'où venaient les changements qui valurent à ce garçon une fin aussi pitoyable ?
What do you think caused these changes that led to that boy's miserable end?
De tels actes valurent à Cao Cao une réputation de vaurien et influença sa description dans le roman classique des Trois Royaumes.
Such acts have marked Cao Cao as a villain, and influenced his portrayal in the classic novel Romance of the Three Kingdoms.
Dans les premières années de l’après-guerre, les conversations très vivantes et séduisantes du père Mariano sur l’écran de télévision lui valurent une grande popularité.
In the early postwar years Father Mariano had great popularity on television through his lively and attractive conversations.
Ses pièces de théâtre eurent du succès mais elles lui valurent des ennemis puissants à Rome parmi les mécènes et les artistes, y compris Bernini lui-même.
While his plays were successful, this also gained him powerful enemies among patrons and artists, including Bernini himself, in Rome.
Son excellente qualité et ses caractéristiques lui valurent l´obtention d´un diplôme d´honneur durant l´Exposition Universelle de Barcelone qui eut lieu en 1929.
It was awarded the Honour Diploma at the Barcelona Universal Exhibition held in 1929 for its excellent quality and characteristics.
Cette œuvre fut un succès critique, et ses poèmes tant en écossais qu'en anglais, sur des sujets variés, valurent à Burns un large public.
The work was a critical success, and its poems in both Scots and English, on a range of topics, established Burns's broad appeal.
À partir de croquis de perroquets pris sur le vif, Edward Lear (1812–1888) réalisa des illustrations plus vraies que nature, si splendides qu’elles lui valurent l’honneur d’enseigner son art à la reine Victoria.
Drawing from live parrots, Edward Lear (1812–1888) created lifelike illustrations so dazzling they earned him the honor of teaching his craft to Queen Victoria.
Son jubilé d’or sacerdotal et le cinquantenaire de l’arrivée des Oblats lui valurent, en 1891, un voyage dans l’Est et une démonstration solennelle de reconnaissance, organisée à Ottawa par Mgr Duhamel.
His priestly golden jubilee and the fiftieth anniversary of the Oblates in Canada in 1891 occasioned a visit to Eastern Canada and a solemn demonstration of appreciation was organized in Ottawa by Bishop Duhamel.
L'enseignement et la réputation de ses écrits lui valurent de nombreuses amitiés avec les principales personnalités de son époque, qui l'encouragèrent à poursuivre son travail, dont ils étaient nombreux à tirer bénéfice.
His teaching and the fame of his writings occasioned his friendships with many of the most important figures of his time who encouraged him to persevere in his work from which so many were to benefit.
Nous n’avons pas besoin de penser en terme de malédiction familiale pour voir que les activités politiques de JFK lui valurent de se gagner de puissants et virulents ennemis.
We do not need to think in terms of a family curse to see that JFK's political activities would win him virulent and powerful enemies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry