valoir
- Examples
| Cela devrait également valoir pour les travaux de la Commission. | That should also hold true for the work of the Commission. | 
| Tu dois valoir beaucoup plus que ça, mec. | You got to be worth a lot more than that, man. | 
| Quoi qu'il ait fait, ça ne peut pas valoir sa vie ! | Whatever he has done, it cannot be worth his life! | 
| Q) Puis-je faire valoir mes points produits dans les autres marchés ? | Q) Can I redeem my product points in other markets? | 
| Et ça, mes amis, ça doit valoir une note maximum. | And that, my friends, has gotta be a table-topping score. | 
| Nous avons besoin de se reposer, celui-ci ne fait pas valoir. | We need to rest, this one does not argue. | 
| Devons-nous faire valoir sur ce en face de Superman ? | Do we have to argue about this in front of Superman? | 
| Ces trucs dans cette pièce doivent valoir une fortune. | The stuff in this room's got to be worth a fortune. | 
| Puis-je faire valoir mes points produits dans d’autres pays ? | Can I redeem my product points in other countries? | 
| Peut-être que tu n'es pas assez important pour valoir un article. | Maybe you're not important enough to warrant a story. | 
| Ça ne devait pas valoir plus de 1000 dollars, max. | It couldn't have been worth more than a grand, tops. | 
| Vous pouvez aussi offrir des bons d'achat à valoir sur notre boutique. | You can also offer coupons to use in our store. | 
| Eh bien, ça devrait me valoir une augmentation alors. | Well, it oughta be worth a raise then. | 
| Une collection comme celle-la - doit valoir une fortune. | A collection like this must be worth a fortune. | 
| Ça va valoir la peine d'attendre, je vous le promets. | It will be worth the wait, I promise. | 
| Tout ce que je faisais était valoir les faits là. | All I did was argue the facts in there. | 
| Il est censé valoir des millions de dollars. | It's supposed to be worth millions and millions of dollars. | 
| À ce titre, mon pays voudrait faire valoir les préoccupations suivantes. | In that connection, my country would like to express the following concerns. | 
| Je veux dire, avec la signature, ça doit valoir une fortune. | I mean, with the signature, it's got to be worth a fortune. | 
| Ce qui est toujours en elle, ça doit valoir une fortune. | What's ever in it, it's got to be worth a fortune. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
