remettre
- Examples
Je vais remettre votre offre à mon patron et... | I'm going to take this back to my boss right now, and... |
- OK, OK, je vais remettre le prix à 25 centimes. | Okay, okay, I will lower the price back to a quarter. |
Je vais remettre ça dans sa niche. | I'll just put this baby back to bed, okay? |
Je vais remettre ça à la police. | I'll call the police. |
Je vais remettre dans le swing. | I'll sneak her in back to her crib. |
Je vais remettre tout ça en ordre, moi aussi. | I'm gonna get my stuff together too, I got some things I want to do, |
Je vais remettre ça. Et ça va aller. | I'm just gonna get all this back in here, and you'll be good as new, all right? |
- Je vais remettre à plus tard. | I'll take a rain check. |
Kurt, je vais remettre votre hanche en place. | Kurt, I'm gonna be putting your hip back in place. |
Je vais remettre tous nos plans à la police. | I'm gonna give all the plans to the police. |
Non, je crois pas que je vais remettre la musique. | No, I don't think I'll rewind the music yet. |
Je vais remettre le bateau à l'eau. | Yeah, I'm gonna get the boat back in the water. |
Je vais remettre un coup de spray sur mes cheveux. | I'm gonna go spritz my hair with a little more hairspray. |
Tu sais, je crois que je vais remettre ma sortie au pub. | You know, I think I'm going to postpone my pub date. |
Je vais remettre cela dans la cuisine. | Hey, I'm gonna go take this into the kitchen. |
Je vais remettre les hommes en position. | I'll get the men in position. |
Je vais remettre votre vie en ordre, Polly. | I'm going to set you up for life, Polly. |
Ce qu'il se passe c'est que je vais remettre les choses au clair. | What's going on is I am setting the record straight. |
Mais maintenant que je suis là, je vais remettre les choses en ordre. | But I'm here now, and I'm gonna set things straight. |
Je vais remettre le son en salle de contrôle. | Now I'm turning you on in the control room. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!