oublier
- Examples
OK, je vais oublier ça et on fait la paix. | Okay, I'm gonna forget that slap so we can fix this. |
Je vais oublier de toutes mes forces et Sayuri san aussi | I will try hard to forget that story and that woman Sayuri-san |
Ne te fatigue pas, je vais oublier. | You don't have to tell me. |
Dans notre intérêt commun, je vais oublier ça. | I'm gonna pretend for both our sakes you didn't say anything like that. |
Je vais oublier cette image. | Not an image I want in my head. |
C'est pas parce que t'es sympa que je vais oublier. | You think you can be nice to me, and I'll forget what you did... but I won't. |
- Salut. Je vais oublier ça. | I'm just gonna let it go. |
- Salut. Je vais oublier ça. | I'm gonna let this go. |
- Salut. Je vais oublier ça. | I'm gonna let that slide. |
Je vais oublier ces mots. | Papa gave you the cash, but he gave me this property. |
Très bien, mais ne crois pas que je vais oublier. | All right, but don't think I'm gonna forget. |
Bien... je vais oublier. C'est tout ce qu'ils ont dit. | Well, I'm not gonna forget. It's all what they say. |
C'est bien que tu sois venu parce que je vais oublier. | It's a good thing you're here 'cause I'm gonna forget. |
C'est bien que tu sois venu parce que je vais oublier. | It's a good thing you're here, 'cause I'm gonna forget. |
Je vais oublier ce que tu as dit. | I'm going to forget what you just said. |
Comme je te l'ai dit, je vais oublier la tension. | Like I said, I'm gonna put off the stridency. |
Si vous voulez, je vais oublier que vous êtes une femme. | Hm! But if you want, I'll just forget you're a woman. |
Souvent, je faiblis et je crois que je vais oublier. | Often, I feel weak and think I'm going to forget you. |
Je vais oublier que tu as dit ça. | I'm going to forget you said that. |
Je vais oublier que tu as dit ça. | I'm gonna forget you said that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!