vainly
- Examples
You would vainly look in the dictionary for the equivalent for peace. | Vous chercherez vainement dans le dictionnaire l’équivalent pour la paix. |
They should adhere fully to all the relevant resolutions without vainly trying to set forth any preconditions. | Il doit respecter intégralement toutes les résolutions pertinentes, sans essayer, en vain, de fixer des préalables. |
Chernov, you remember, was vainly trying to get the government to adopt a veto on land sales. | Car enfin Tchernov avait vainement essayé de faire admettre au gouvernement l'interdiction de la vente des terres ! |
This is an expression of the anti-dictatorial preoccupation of bourgeois liberalism which has been vainly extended to the working class. | C’est là une expression qui exprime une préoccupation anti-dictatoriale du libéralisme bourgeois qui s’est étendu vainement à la classe ouvrière. |
A yellow angel by the side of the Lord evoked the one Van Gogh had vainly tried to paint the year before. | À côté du Seigneur, un ange jaune évoquait celui que Van Gogh avait en vain tenté de peindre l’année précédente. |
Science vainly strives to create the brotherhood of culture; religion brings into being the brotherhood of the spirit. | La science s’efforce vainement de créer la fraternité de la culture. La religion amène à l’existence la fraternité de l’esprit. |
Egypt on the south, in whose power the king of Judah was vainly placing his trust, was soon to receive a decided check. | Au sud, l'Égypte, en qui le roi de Juda plaçait vainement sa confiance, subirait bientôt un échec décisif. |
He is no longer on a direct line to Heaven; rather he vainly awaits his instructions from a cellphone abandoned in the night. | Il n’est plus en liaison directe avec le Ciel, mais attend vainement ses instructions d’un téléphone portable abandonné dans la nuit. |
Make efforts to transform yourself on your life path so that your life does not pass vainly in darkness and chaos! | Faites des efforts afin de transformer vous-même sur votre chemin de vie pour que votre vie ne passe pas en vain dans l’obscurité et dans le chaos ! |
They saw that under the guidance of pope and priest, multitudes were vainly endeavoring to obtain pardon by afflicting their bodies for the sin of their souls. | À l'école du pape et des prêtres, des multitudes s'efforçaient en vain d'obtenir le pardon de leurs péchés par des mortifications. |
It is now three years that the union at Panjang, the SBNIP, has been vainly seeking to begin the process of negotiating a collective agreement that includes wages. | Il y a maintenant trois ans que le syndicat de Panjang, SBNIP, tente en vain d’entreprendre le processus de négociation d'une convention collective qui inclurait les salaires. |
It is not a matter of defending the positions we have adopted or of vainly trying to obstruct historical processes on the pretext of preserving that dominance. | La question n'est pas de défendre les positions que nous adoptées ou de tenter vainement de faire barrage à des processus historiques au prétexte de conserver cette domination. |
Combating illegal immigration should be part of a much broader agenda – an agenda to harness the benefits of immigration, rather than vainly trying to stop it. | La lutte contre l’immigration clandestine doit s’inscrire dans un programme beaucoup plus vaste visant à tirer parti de l’immigration plutôt qu’à essayer vainement de l’arrêter. |
The unemployed do not represent a class, but they already compose a very compact and substantial layer, which is vainly striving to tear itself away from intolerable conditions. | Les chômeurs ne sont pas une classe mais ils constituent déjà une couche sociale très compacte et très stable, qui cherche en vain à s'arracher à des conditions de vie insupportables. |
You are hardly worthy of the kingdom when your service consists so largely in an attitude of regretting the past, whining over the present, and vainly hoping for the future. | Vous n’êtes guère digne du royaume quand votre service consiste si largement à regretter le passé, à gémir sur le présent et à formuler de vains espoirs pour l’avenir. |
You are hardly worthy of the kingdom when your service consists so largely in an attitude of regretting the past, whining over the present, and vainly hoping for the future. | Vous n’êtes guère dignes du royaume quand votre service consiste si largement à regretter le passé, à gémir sur le présent et à formuler de vains espoirs pour l’avenir. |
He began his reign with three murders, including that of his brother, and vainly sought to save his dynasty by the Habsburg method, marriage, though on grander scale. | Il commença son règne par trois meurtres, incluant celui de son frère, et chercha vainement à sauver sa dynastie par la méthode des Habsburg - le mariage, bien que sur une plus grande échelle. |
Or rather, is it the very essence of being human that both embodies absolute evil and any inclination toward it, which certain established rules, religion in particular, try vainly to erase? | Ou plutôt est-ce l'essence même de l'être humain qui incarne et tend vers un mal absolu que certaines règles établies, en particulier la religion, tentent de gommer vainement ? |
He advised those who attempted to glorify him to better apply themselves to the inner work, rather than wasting their time on vainly exalting his person. | Il conseille entre autres à ceux et celles qui tentent de le glorifier, de chercher à mieux s’appliquer au travail sur soi, plutôt que de perdre le temps à exalter vainement sa personne. |
I had spent countless hours vainly trying to grind out by machine the countless ripples that had formed in the carving process - on a much smaller expanse of softer stone. | J'avais passé des heures innombrables essayant vainly de rectifier dehors par la machine l'ondulation innombrable qui avait formé dans le processus de découpage - sur une étendue beaucoup plus petite d'une pierre plus molle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!