vacciner

Il est possible de parvenir à éliminer la rage en vaccinant les chiens.
Rabies elimination is feasible by vaccinating dogs.
Cela signifie qu'en vaccinant 1 000 personnes avec ZOSTAVAX, on fera diminuer le nombre de cas de zona de 11 à 6.
This means that vaccinating 1,000 people with ZOSTAVAX will cut the number of cases of shingles seen over one year from about 11 to 6.
Des lignes directrices scientifiques relatives au dépôt et à l’évaluation du dossier permanent de l’antigène vaccinant seront adoptées par l’Agence.
Different periods of time may be necessary for establishing well-established use of different substances.
Par exemple, nous participons à un programme mondial mis en œuvre par la Fondation des Nations Unies pour protéger les enfants en les vaccinant contre la rougeole.
For example, we are participating in a global program implemented by the United Nations Foundation to protect children by vaccinating them against measles.
Pour prévenir efficacement la rage chez l’homme, par exemple, il est indispensable de cibler la source animale du virus (par exemple, en vaccinant les chiens).
For instance, rabies in humans is effectively prevented only by targeting the animal source of the virus (for example, by vaccinating dogs).
Toujours en mars, l’OIM a réalisé une campagne de vaccination réactive à la rougeole durant huit jours à Aweil Est, vaccinant plus de 83 700 enfants suite à une épidémie qui avait débuté en février.
Also, in March, IOM led an eight-day reactive measles vaccination campaign in Aweil East, reaching over 83,700 children following an outbreak that began in February.
Il est estimé qu’en vaccinant 70 % des chiens dans les pays encore infectés, la rage pourrait être éradiquée chez le chien et le nombre de cas humains se rapprocher très vite de zéro.
It is estimated that by vaccinating 70% of the dogs in countries still infected, rabies could be eradicated in dogs and the number of human cases could be rapidly reduced to zero.
Il est estimé qu’en vaccinant 70 % des chiens dans les pays encore infectés, la rage pourrait être éradiquée chez le chien et le nombre de cas humains se rapprocher très vite de zéro.
It is estimated that by vaccinating 70% of the dogs where infection is still rife, rabies could be eradicated in dogs and the number of human cases would rapidly drop to almost zero.
Des lignes directrices scientifiques relatives au dépôt et à l’évaluation du dossier permanent de l’antigène vaccinant seront adoptées par l’Agence.
The programmes for the eradication of bovine tuberculosis submitted by Ireland, Spain, Italy, Portugal and the United Kingdom are hereby approved for the period from 1 January to 31 December 2013.
Pour les médicaments vétérinaires immunologiques particuliers et par dérogation aux dispositions du titre II, deuxième partie, section C, sur les substances actives, le concept de dossier permanent de l’antigène vaccinant est introduit.
For particular immunological veterinary medicinal products and by derogation from the provisions of Title II, Part 2 Section C on active substances, the concept of a Vaccine Antigen Master File is introduced.
Je l’ai constaté au Yémen, où l’OMS et ses partenaires ont sauvé des dizaines de milliers de vies en installant plus de 1000 centres de traitement et en vaccinant des centaines de milliers de personnes contre le choléra.
I saw it in Yemen, where WHO and our partners have saved tens of thousands of lives, establishing more than 1000 treatment centres, and vaccinating hundreds of thousands of people against cholera.
Vous êtes-vous déjà demandé qui nous protégeons en nous vaccinant ? Quand nous vacciner ?
Have you ever wondered who we are protecting when we vaccinate?
Des lignes directrices scientifiques relatives au dépôt et à l’évaluation du dossier permanent de l’antigène vaccinant seront adoptées par l’Agence.
Scientific guidelines for the submission and evaluation of a vaccine antigen master file shall be adopted by the Agency.
IFAW soutient les cliniques vétérinaires qui prodiguent des soins de base aux chiens et aux chats, notamment en les vaccinant et en les stérilisant.
IFAW supports veterinary clinics that provide basic care for dogs and cats, including vaccinations and spay/neuter services.
En vaccinant les gens, nous injectons des choses non-naturelles dans leur corps car nous pensons que le bénéfice l'emporte sur les risques.
When we put vaccines into people, we are putting unnatural things into their body because we think the benefit outweighs the risk.
L’ EMEA octroie des certificats PMF (dossier permanent du plasma) et VAMF (dossier permanent de l’ antigène vaccinant) pour des médicaments, conformément aux dispositions de la législation communautaire.
The EMEA issues plasma master file (PMF) and vaccine antigen master file (VAMF) certificates of a medicinal product in conformity with the arrangements laid down by Community legislation.
La procédure de dépôt et d’évaluation du dossier permanent de l’antigène vaccinant devra respecter les lignes directrices publiées par la Commission dans La réglementation des médicaments dans l’Union européenne, volume 6B, avis aux demandeurs.
The programme for the eradication of bovine tuberculosis submitted by Croatia is hereby approved for the period from 1 July to 31 December 2013.
Tout ce que nous obtiendrons en vaccinant toute la population en général, et pas seulement les groupes à haut risque comme les aviculteurs, sera la réduction des cas de grippe ordinaire qui frappe l’Europe chaque année.
The only thing we shall achieve by inoculating the populace in general and not the high-risk groups such as poultry farmers will be to reduce the levels of common influenza which strikes Europe every year.
En six ans tout juste, elle a permis de réduire de 68 % la mortalité due à la rougeole à l'échelle mondiale (dépassant ainsi l'objectif de 50 % fixé par l'ONU) en vaccinant plus de 400 millions d'enfants.
In just six years, the Initiative has helped to reduce global measles mortality by 68 per cent, surpassing the United Nations goal of 50 per cent, by vaccinating over 400 million children.
La procédure de dépôt et d’évaluation du dossier permanent de l’antigène vaccinant devra respecter les lignes directrices publiées par la Commission dans La réglementation des médicaments dans l’Union européenne, volume 6B, avis aux demandeurs.
The procedure for the submission and evaluation of a vaccine antigen master file shall follow the guidance published by the Commission in The rules governing medicinal products in the European Union, Volume 6B, Notice to Applicants.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay