Il va subir un procès.
We take it to trial.
Personne ne pourrait survivre à ce que cette petite va subir.
No one can survive what this child will go through.
Il va subir une colectomie mercredi matin.
He's getting a colectomy on Wednesday morning.
La même chose qu'on va subir, sauf si on s'échappe.
Same thing they're gonna do to us unless we get out of here.
La relation entre les sociétés et leurs clients va subir des changements encore plus importants.
The relationship between companies and their customers will change even more dramatically.
A ce rythme, la coque du vaisseau va subir une brèche.
At this rate, we will be in danger of hull breach.
Tokita va subir le même sort que Himuro ?
Are you going to punish him like you did Himuro?
Père va subir une opération.
Father is going to undergo an operation.
Sinon tout le commissariat va subir mon destin.
Don't want the whole precinct suffering my fate.
Je suis va subir les conséquences.
I'm gonna face the consequences.
Le Département de l'Energie va subir une réduction budgétaire de 4 %.
It looks like the Department of Energy is looking at a four-percent budget cut.
J'ose pas penser à ce que va subir Billy.
No telling what he'll do to Billy.
Elle a dit que pendant les mois à venir, Jilly va subir beaucoup d'épreuves.
She said that over the next few months, Jilly's going to go through a lot.
Pense à ce que ton corps va subir.
You'll put your body through an awful lot.
Ce passage va subir le couperet de la censure.
I can't write that, it will be censored.
À priori, le Département de l'Énergie va subir une baisse de budget de 4 %.
It looks like the Department of Energy is looking at a four-percent budget cut.
Si le prix du baril baisse, l'industrie pétrolière va subir le choc de plein fouet.
If oil prices decline in the future, the oil industry will suffer severely.
En l’état actuel des choses, il est évident qu’Austrian Airlines va subir dans les prochains […].
As things stand, it is apparent that Austrian Airlines will continue to sustain […].
Il va subir un procès.
We're taking him to trial.
Si on fait comme toi, on va subir le même traitement.
It's tough, but if we trail along with you we'll get just what you're getting.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle