se terminer
- Examples
Comment tu crois que ça va se terminer ? | How do you think this ends? |
Quand est-ce que l'opération va se terminer ? | When does the operation end? |
Quand cette histoire va se terminer ? | When will this story end? |
J'me réjouis de savoir comment elle va se terminer. | Can't wait to see how it ends. |
Et moi, pour le coup, je suis curieux de voir comment celui-là va se terminer. | And I, for one, am curious to see how this one ends. |
Comment ça va se terminer ? | How will it end? |
Où cela va se terminer ? | Where will it end? |
Voilà, ça commence. Reste à savoir comment ça va se terminer. | And now, let's wait and see what happens. |
Regarde à quelle vitesse ta nuit va se terminer. Tu ne l'as même pas fait ? | Actually, I didn't, but you keep talking. Watch how quickly your night ends. |
Il dit que ça va se terminer. | Lord knows what that means. |
Ça va se terminer. | That's that, I guess. |
Ou je ne sais pas quand ça va se terminer. | Or I don't know where it's going to end. |
Mais nous savons que le mal va se terminer. | But we know that the hurt will end. |
Je ne sais pas quand cette panique constante va se terminer. | I don't know when this constant panic is going to end. |
Ils n'ont aucune idée de quand cela va se terminer. | They have no idea when it's gonna end. |
La terrible, agonisante histoire de l'humanité va se terminer. | The dreadful, agonizing history of humankind is coming to an end. |
Tout ce qui n'est pas dans l'Intégrité va se terminer. | Everything that is not in integrity will end. |
Savez-vous quand la guerre va se terminer ? | Do you know when the war will end? |
Les flics, on sait déjà comment ça va se terminer. | Cops, yeah, we know how that's gonna turn out. |
Le peuple veut savoir comment va se terminer l'histoire. | Now the people want to know how the story ends. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
