se répandre
- Examples
Ca va exploser quand le gaz va se répandre dans le tuyau. | It's going to explode as the gas expands in the pipe. |
Si c'est aussi mauvais que mon rhume, ça va se répandre. | If it's half as bad as my cold was, it will. |
Cette lumière va se répandre et toute l’obscurité va s’en aller. | This light will spread, all the darkness will go away. |
Il n'existe aucun moyen de prédire si vitiligo généralisé va se répandre. | There is no way to predict if Generalized Vitiligo will spread. |
C'est la seule solution. Dans le cas contraire, cela va se répandre. | It's the only way. Otherwise it'll spread. |
Vous ne pouvez pas, la chaleur va se répandre dans toute la pièce. Je sais. | You can't, the heat's gonna vent through this place. |
Ça va se répandre partout. | It's gonna spread all over the city! |
Peu à peu, le secret va se répandre, et on doit se préparer. | Bit by bit, now, the secret will leak out and we need to prepare. |
ça va se répandre. | It's going to spread. |
Peu à peu, le secret va se répandre, et on doit se préparer. On ? | Bit by bit, now, the secret will leak out and we need to prepare. |
Ça va se répandre partout. | It's all over the world. |
Il va se répandre. | This thing's gonna grow. |
- Écoutez... dites à Danny que s'il essaye de le brûler, ça va se répandre dans Londres. | Listen... No, tell Danny if he tries to burn it, it's going to spread through half of London. |
Au cours de vos vies, si les gens voient que vous êtes très paisibles, des gens bien, serviables, collectifs, alors seulement Sahaja Yoga va se répandre. | In your lives if people will see that you are very peaceful, good, helpful, collective people, then only, Sahaja Yoga will spread. |
Leur grand truc, depuis des milliers d’années, de travailler cachés en arrière-plan, va perdre de sa force quand cette information va se répandre. | Their biggest trick for thousands of years, being hidden and thereby operating behind the curtains, will lose some power once this information will be spread. |
De la même façon votre cœur va s’ouvrir et le parfum de l’amour va se répandre à travers le monde. Il va résonner chez les gens. | In the same way, your heart will open out and the fragrance of love will spread throughout the world, it will ring into people. |
Il est néfaste parce que cela augmente le nombre de personnes contaminées, qui iront à leur tour disséminer leurs microbes, et ainsi, le virus va se répandre beaucoup plus rapidement et de façon beaucoup plus importante. | It is harmful because it increases the number of people infected, who are going to, in turn, spread their microbes and thus the virus will spread much more rapidly and in a much more significant way. |
L’avantage d’un tel livre, qui va se répandre sur tout le continent, est qu’il permet au gens de se mettre en marche tout seuls, sans organisation pour les aider, même si cela conduit à la formation spontanée de groupes. | The good thing about this book, which will go all over this continent, is that people can start by themselves, no further organization needed, though spontaneous groups may be formed. |
Vous allez tous être ce lotus, qui a l’air caché, qui est tout à fait invisible à l’intérieur de vous, mais qui va s’ouvrir et le parfum de votre Divinité va se répandre. | All of you are going to be that lotus which looks hidden, which is absolutely invisible within you, which is going to open out, and the fragrance of your divinity is going to spread. |
ça va se répandre et aller dans le cerveau, et quand ça saura que c'est arrivé au cerveau, dans les différentes parties du cerveau, ça va déposer les connaissances au bon endroit. | So once it's in your bloodstream, it basically goes through it and gets into the brain, and when it knows that it's in the brain in the different pieces, it deposits it in the right places. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!