perdurer
- Examples
C'est dans ce contexte que s'instaure un statu quo qui va perdurer. | It was against this backdrop that a status quo developed which lasted for many years. |
Cette menace va perdurer à moins que le Trésor et la Banque centrale ne l’empêchent en renforçant le contrôle sur les transferts de capitaux. | This threat continues unless Treasury and the Reserve Bank counter it by tightening exchange controls. |
Les scientifiques disent que ça va perdurer pendant 40 ans. | The scientists think it's going to linger for another 40 years. |
Nous espérons que ce partenariat va perdurer dans le temps. | We hope this partnership will continue for much longer. |
Le vote d'aujourd'hui signifie que cette situation indécente va perdurer pendant 18 mois supplémentaires. | Today's vote means that this obscenity will continue for another 18 months. |
Donc c'est aussi un bâtiment pour les gens qui va perdurer. | So this was also a place for people that will stay a long time. |
Cette technologie va perdurer. | This technology is here to stay. |
La chorale va perdurer. | Glee Club is here to stay. |
Ce sera un groupe de gens venus te dire que ton oeuvre va perdurer. Vraiment ? | This is a group of people who want to tell you your work is going to live. |
Nous reconnaissons toutefois que le ralentissement économique résultant de la crise financière va perdurer, voire s’amplifier, en 2012. | At the same time we recognise that the economic downturn that has resulted from the financial crisis will continue, and may get worse, in 2012. |
Conformément à nos prévisions pour 2006 et 2007, cette situation va perdurer et, si les États membres adoptent des mesures complémentaires, nous verrons une nette amélioration. | According to our forecasts for 2006 and 2007, this situation will continue and, if the Member States adopt additional measures, we will see a clear improvement. |
par écrit. - (PT) L'augmentation du prix du pétrole, qui a atteint presque 80 dollars le baril, semble être un phénomène structurel qui va perdurer. | Higher oil prices, which have hit almost USD 80 per barrel, appear to be a structural phenomenon that is here to stay. |
Le lien entre urgence et développement prend toute son importance dans ce contexte où les structures étatiques sont très faibles et où la crise humanitaire va perdurer. | The real importance of the link between urgency and development is highlighted in this context, in which state infrastructures are very weak and the humanitarian crisis is set to last. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!