Ce règlement va faciliter la vie des citoyens.
This regulation will make life easier for citizens.
Ça va faciliter les choses.
This is gonna make things easier.
Pense à quel point ça va faciliter ton travail de bosser avec ces beautés.
Just think about how much easier your job is going to be with one of these little beauties.
Cela va faciliter encore davantage le mouvement vers la mise en place d'activités industrielles de dimension mondiale en Inde.
This will further enable the move to building global scale industrial activity in India.
L’insertion de la trieuse optique dans des positions stratégiques du procès meunier va faciliter et optimiser tout le procès de nettoyage.
The insertion of optical sorter into strategic positions of the milling process facilitates and optimizes the whole cleaning process.
Nous avons entre-temps établi un document d’information sous la forme de questions/réponses qui va faciliter le traitement quotidien des organismes nationaux de contrôle.
In the meantime, we have established a question-and-answer-type information document that will make it easier for the national control bodies to deal with the data on a daily basis.
Cette nouvelle façon intuitive de travailler va faciliter la progression de vos projets.
Very intuitive, this new way of working will facilitate the progress of your project.
L'accès équitable aux nouvelles possibilités qui se présentent va faciliter la réalisation des ODD pertinents.
Equitable access to the emerging opportunities will facilitate the realization of the relevant SDGs.
Ça va faciliter les choses.
That will make this easier.
Ça va faciliter les choses.
That'll make it easier.
Ça va faciliter la digestion.
Now this will help with digestion.
Ce paquet avec l'imper va faciliter les choses.
Looks like that box with the raincoat in it might come in handy.
- Oui. Ça va faciliter la sélection des candidats pour l'essai.
Yeah, it's gonna make screening candidates for the trial so much more efficient.
Ça va faciliter les choses.
Oh. That'll make it easy.
La prochaine danse va faciliter les rapprochements.
That's why this text dance is for everybody to get acquainted. Everybody!
Quatrièmement, la multiplication des centres financiers offshore et des paradis fiscaux va faciliter le blanchiment d'argent et l'évasion fiscale.
Fourthly, the increase in offshore financial centres and tax havens will facilitate money-laundering and tax evasion.
Ça va faciliter mon travail. Maintenant, je suis sûr d'être sur la bonne voie.
It's gonna make my life a lot easier, 'cause now I'm pointed in the right direction.
Ce sera plus léger et ça va faciliter les choses.
The less weight, the better.
L'utilisation périodique de bicarbonate de soude va faciliter la manifestation de la thrombose, ainsi que prévenir le développement du diabète.
Periodic use of baking soda will ease the manifestation of thrombosis, as well as prevent the development of diabetes.
Une seule balle de silicone insère un accessoire pour les plus gros qui va faciliter son emprise, son insertion et l’extraction.
A single ball of silicone inserts an accessory for larger that is going to ease its grip, its insertion and extraction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny