entreprendre

Ma fille est brillante et va réussir dans tout ce qu'elle va entreprendre.
My daughter's brilliant and will succeed at whatever she does.
Quand une jeune fille se pose la question de sa vocation, elle va entreprendre une grande aventure, celle du discernement de cette vocation.
When a young woman is in search of her vocation, she is about to embark on a big adventure, that of discerning this vocation.
Comme vous le savez, M. Kamel Morjane (Tunisie), mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo (RDC), va entreprendre sous peu une autre mission internationale importante.
As you know, Mr. Kamel Morjane (Tunisia), my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, will shortly take up another important international assignment.
Et que va entreprendre la présidence britannique à cet égard ?
And what is the British Presidency going to do about this?
C’est lui qui décide des activités éducatives qu’il va entreprendre et réaliser.
She/he decides on the educational activities that are undertaken and performed.
Le Pape François va entreprendre un pèlerinage spécial en Terre Sainte au mois de mai.
Pope Francis makes a special pilgrimage to the Holy Land in May.
La Commission va entreprendre une étude sur les différentes options techniques envisageables sur ce plan.
The Commission is to undertake a study of the various technical options that are possible in this area.
"Qu'est-ce qu'on va entreprendre ?
What are we going to embark on?
Je souhaite plein succès à l'Ambassadeur Greenstock dans les nouvelles tâches qu'il va entreprendre, dans un secteur très sensible.
I wish Ambassador Greenstock great success in the new tasks that he will be tackling in a very sensitive area.
C'est avec une curiosité mêlée d'impatience que nous attendons de voir ce que la Turquie va entreprendre d'elle-même pour assurer son évolution politique.
We are now waiting with bated breath to see whether Turkey will push ahead with political development on its own initiative.
La majorité des gens, en entendant les mots « Notre organisation va entreprendre une transformation » pensent : « Oh oh ».
If you're like most people, when you hear the words "Our organization is going to start a transformation," you're thinking, "Uh-oh."
L'UNU va entreprendre une étude pour déterminer s'il convient de faire figurer cette information dans une note aux états financiers ou de constituer des provisions.
UNU will undertake a study to determine whether it would be appropriate to include this as a note to the accounts or to make provisions.
Le Tribunal va entreprendre une étude approfondie afin d'améliorer le logiciel qu'il utilise pour examiner les comptes des membres des équipes de conseils.
The Tribunal will conduct a thorough research shortly in order to review and improve the current system software used to assess the accounts of the defence team.
Compte tenu du développement du contrôle par l'État du port, l'OMI va entreprendre l'élaboration d'un code de conduite pour les activités de contrôle par l'État du port.
In light of the increase in port State control, IMO will start to develop a code of conduct for port State control activities.
La plate forme va entreprendre un forage en eau très profonde à 2 135 mètres - ce qui en fait l'un des forages plus profonds du monde.
Here, the rig will engage in ultra deepwater drilling at a depth of 2,135 meters - making it one of the deepest drillings in the world.
C'est la raison pour laquelle mon groupe est convaincu que la mission que Kofi Annan va entreprendre vendredi, doit recevoir un soutien total pour empêcher la confrontation armée.
Therefore my group, too, is totally convinced that the mission to be undertaken on Friday by Kofi Annan must receive full support, in order to render a military conflict impossible.
Sous la pression, on va entreprendre un étude, mais elle ne sera que très partielle, sur la durabilité, mais nullement sur la préservation de nos identités économiques et sociales.
When pushed, they are prepared to undertake a study, only a very limited one, on sustainability, but nothing to do with the preservation of our economic and social identities.
Dans le cadre de la mise en œuvre des nouvelles directives européennes sur les marchés publics, le Ministère de la modernisation va entreprendre un réexamen de la partie concernant les lois nationales afférentes.
In connection with the implementation of new EU directives relating to public procurement, the Ministry of Modernisation will review the national part of the procurement rules.
Je voudrais juste conclure en disant que j'espère que le commissaire comprendra cela et que la DG VII sera par conséquent pleinement impliquée dans toutes les négociations qu'il va entreprendre.
I should just finish by saying that I hope the Commissioner understands this and that DG VI will therefore be fully involved in all the negotiations that he is going to be undertaking.
Grâce à un coup du sort et stimulé par son amour pour sa femme et sa famille, va entreprendre le retour à son domicile, dans un effort désespéré pour préserver leur mode de vie.
Through a twist of fate and spurred by his love for his wife and family, will undertake the return to his home in a desperate effort to preserve their way of life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny