undertake
- Examples
The Special Rapporteur hopes to undertake this visit in 2001. | Le Rapporteur spécial espère entreprendre cette mission en 2001. |
It may be difficult to walk or to undertake normal daily activities. | Il peut être difficile de marcher ou effectuer des activités quotidiennes normales. |
What professional challenge would you like to undertake at this time? | Quel défi professionnel aimeriez-vous aborder à l'heure actuelle ? |
The Legislature is likely to undertake further revisions early in 2009. | Le Parlement entreprendra vraisemblablement de nouvelles révisions au début de 2009. |
He hopes to undertake this visit in 2001. | Il compte effectuer cette visite en 2001. |
It is, therefore, necessary to undertake a journey together. | Il est nécessaire d’entreprendre un parcours ensemble. |
We wish, Mr Commissioner, the Commission to undertake a study on this matter. | Nous souhaitons, Monsieur le Commissaire, que la Commission entreprenne une étude à ce sujet. |
We need to undertake the necessary institutional improvements and changes. | Nous devons entreprendre les nécessaires améliorations et modifications institutionnelles. |
What motivates you to undertake a new project? | Qu'est-ce qui vous motive à entreprendre un nouveau projet ? |
We retain the right to undertake defense of claims. | Nous retenons le droit de prendre la défense des demandes. |
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008. | Le Rapporteur spécial prévoit d'effectuer ces visites en 2008. |
The Committee appoints one or more members to undertake such missions. | Le Comité désigne un ou plusieurs membres pour effectuer ces missions. |
Betti continued to undertake political roles in the developing country. | Betti a continué d'entreprendre des rôles politiques dans les pays en développement. |
The selected institutions were requested to undertake a case study. | Les institutions choisies ont été priées d'entreprendre une étude de cas. |
Ms. Smith would continue to undertake consultations on the matter. | Mme Smith poursuivrait des consultations sur la question. |
After he retired, Eisenhart continued to undertake research. | Après sa retraite, Eisenhart a continué d'entreprendre des recherches. |
We urge Russia to undertake a similar commitment. | Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue. |
Draft guideline 1.4.1 (Statements purporting to undertake unilateral commitments) | Projet de directive 1.4.1 (Déclarations visant à assumer des engagements unilatéraux) |
The aid was necessary to undertake the various restructuring measures. | L’aide était nécessaire afin d’entreprendre les diverses mesures de restructuration. |
Leaving Oxford, he then moved to Edinburgh to undertake research. | Départ d'Oxford, il a ensuite déménagé à Edinburgh à entreprendre des recherches. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!