- Examples
Je suis sûre, étant donné sa fidélité aux principes qui ont donné naissance à l'Union européenne actuelle et la capacité de gestion dont il a fait preuve, que M. Prodi va engager la nouvelle Commission dans la voie et au rythme qu'exigent les circonstances actuelles. | Mr Prodi, both through his loyalty to the principles which brought about the current European Union and through his proven capacity for management, will, I am sure, lead the new Commission along the path and at the pace which current circumstances require. |
Elle dit qu'elle va engager un détective. | She said she's going to hire a detective. |
Logan va engager quelqu'un pour déterrer tout ce qu'il peut sur lui. | Logan is gonna hire someone to dig up everything they can on him. |
Mais Tony va engager un détective. Regarde. | But Tony says he's gonna hire a detective. |
Alors, on va engager quelqu'un aujourd'hui. | So, um, we are going to hire and interview help today. |
La Commission va engager des travaux sur les aides d'État en faveur de ce secteur. | The Commission is going to start work on State aid for this sector. |
On va engager un avocat. | We're hiring a lawyer. |
On va engager une petite inconnue, et je brillerai assez pour nous deux. | We're gonna have to hire someone subpar, and I will shine brightly enough for us both. |
Donc, même si ça me coûte de dire ça, on va engager une nounou. | So, as much as it pains me to say it, we're gonna hire a nanny. |
Il nous faut absolument les associer à la décision qui va engager l’Union jusqu’en 2015. | It is absolutely essential that we involve them in a decision which will be binding upon the Union until 2015. |
Sous votre direction, la Conférence va engager une discussion ciblée sur un traité d'interdiction de la production de matières fissiles. | Under your leadership the CD will enter into a focused discussion on a fissile material cut-off treaty. |
Dès cet été, le constructeur va engager résolument une nouvelle étape pour améliorer la transparence et répondre aux futurs protocoles législatifs. | As of this summer, the company will take the voluntarily next step to improve transparency and meet future emission protocols. |
Dès cet été, le constructeur va engager volontairement une nouvelle étape pour améliorer la transparence et répondre aux futurs protocoles en matière d’émissions. | As of this summer, the company will take the voluntarily next step to improve transparency and meet future emission protocols. |
Les hommes ont la possibilité de prolonger un match par jour pendant une heure supplémentaire dans l"espoir que la femme va engager une conversation. | Men have the option to extend one match per day for an additional hours in hopes the woman will initiate a conversation. |
Ok, hé, si tu veux me traîner en justice le pain, la tomate et moi, on va engager un avocat | If you're gonna try me in a court of law... the bread, the tomato, and I need to hire a lawyer. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, qui va engager l'échange de vues général. | The Chairperson: I call on the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs to open the general exchange of views. |
L'Agence ferroviaire européenne va engager une étude plus approfondie sur le profil et les tâches des personnels à bord des trains qui contribuent à leur sécurité. | The European Railway Agency will commission a more detailed study of the profile and tasks of those members of staff on trains who contribute to their security. |
Le Ministère des communications va engager le processus d'adhésion à la Convention de 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime. | The Ministry of Communications will initiate Lithuania's accession to the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation. |
Mon gouvernement va engager une procédure conformément à la Constitution croate, à l'issue d'une analyse détaillée de tous les facteurs pertinents et de toutes les implications que peut avoir la déclaration d'indépendance du Kosovo. | My Government will initiate the procedure in accordance with the Croatian constitution, following a thorough analysis of all relevant facts and of the implications of Kosovo's declaration of independence. |
Ce n'est pas acceptable, par exemple, que nous n'ayons pas été consultés sur le document stratégique de la présidence autrichienne qui va engager la politique européenne en matière d'asile et d'immigration pour de longues années. | It is not acceptable, for example, that we were not consulted on the Austrian Presidency's strategy paper that is going to determine European policy on asylum and immigration for many years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!