encourager
- Examples
La base du rapport de Mme Thors va encourager cette croissance. | The basis of Mrs Thors' report will encourage this growth. |
La sécheresse va encourager les racines à se développer pour dégoter des nutriments. | Dryness will encourage roots to emerge in search of nutrients. |
Je vais te dire qui cela va encourager. | I'll tell you what it's good for. |
Il s'agit d'un pack diversifié qui va encourager la créativité et l'inspiration de tout guitariste. | This is a diverse pack that will encourage the creativity and inspiration of any guitarist. |
Il va encourager les volontaires à se joindre au projet et à contribuer de diverses façons. | It will encourage volunteers to come on board and contribute in various ways. |
La MINUL, en tant que mission intégrée, va encourager et coordonner les efforts internationaux de protection et de promotion des droits de l'homme au Libéria. | UNMIL, as an integrated mission, will encourage and coordinate international protection efforts and the promotion of human rights in Liberia. |
Le programme d’appui stratégique en matière de TIC, dans le cadre du PIC, va encourager une adoption plus large des TIC pour des services améliorés. | The ICT PSP in the CIP will stimulate wider uptake of ICT for improved services. |
« Jeunesse en mouvement » va encourager les États à s’informer mutuellement sur les mesures efficaces (et celles qui ne le sont pas). | Youth on the Move will encourage countries to learn from each other about which policies work and which do not. |
Je souhaiterais savoir si la présidence française va encourager, dans les prochaines semaines, la conclusion de cet accord. | I should like to ask him if in the coming weeks the French Presidency is going to push for this agreement to be concluded at last. |
Donc, l’entité va encourager ses victimes à laisser tomber de vrais amis et à faire confiance à la planchette oui-ja pour un conseil, un avis et une compagnie. | Thus, the entity will encourage its victims to drop real friends and rely only on Ouija communication for counsel, advice and companionship. |
En 2003, le Gouvernement va encourager les gouverneurs de comtés à se familiariser avec les nouveaux amendements apportés à cette loi et à leurs incidences. | In 2003, the Government would be encouraging county governors to familiarize themselves with the new amendments to the Gender Equality Act and their implications. |
Je suis sûr que ça va encourager et motiver tous nos employés qui sont toujours soucieux d’offrir en permanence une meilleure qualité de services. | I am sure that this feedback will serve as an encouragement to all of our staff as we strive to continuously improve the quality of our services. |
Ceci va encourager les travailleurs à continuer à améliorer leurs compétences, les étudiants à étudier, à acquérir de nouvelles expériences et à améliorer leur connaissance des langues étrangères dans différentes parties d'Europe. | This will encourage employees to keep improving their skills, and students to study, gain new experience and improve their knowledge of foreign languages in various parts of Europe. |
La déclaration d'indépendance du Kosovo revient également à ouvrir la boîte de Pandore, parce qu'elle va encourager l'extrémisme et le nationalisme et pourrait nourrir les extrémismes de tous genres au sein de l'Europe et au-delà. | Kosovo's declaration of independence also amounts to opening Pandora's box, because it will foster extremism and nationalism and may fuel extremism of all kinds within Europe and beyond. |
Le plan national d'action pour le recentrage de la question des sexes va encourager les autorités locales à faire davantage pour assurer une représentation équitable des femmes et des hommes au niveau local. | The National Action Plan for Gender Mainstreaming would encourage local authorities to play a more active role in ensuring balanced representation of women and men at the local level. |
Évidemment, le Parlement européen va encourager cette évolution gouvernementale, et pour commencer, par la résolution qu'il va certainement voter tout à l'heure, qui voudrait donner à la Commission un rôle moteur dans la réforme institutionnelle. | The European Parliament will naturally encourage this development of government, initially through the resolution it is undoubtedly about to adopt, which hopes to make the Commission the driving force behind institutional reforms. |
Je salue donc aussi le plan d'action envisagé pour les communications par satellite, dont relèvent certainement les systèmes S-PCS, eux aussi. J'espère en outre que ce plan va encourager l'industrie européenne à entreprendre des activités et des investissements. | I therefore welcome, too, the proposed action plan on satellite communications, which will certainly also include the SPCS services, and I hope that it will encourage European industry to take action and invest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!