assumer
- Examples
Nous lui souhaitons également très bonne chance dans les fonctions qu'elle va assumer prochainement. | We also wish her the best of luck in her future endeavours. |
Le Kazakhstan va assumer la présidence de l'OSCE. | Kazakhstan is to chair the OSCE. |
La Commission européenne va assumer pleinement ses responsabilités pendant la phase de mise en œuvre. | The European Commission fully intends to assume its responsibilities during the implementation phase. |
Ma délégation lui souhaite également plein succès dans les importantes nouvelles fonctions qu'il va assumer. | My delegation also wishes him well in the important new duties that he is taking up. |
Elle va assumer ça toute seule. | She'll get in solitary for that. |
On va assumer les frais de chambre et les dépenses Jusqu'à 50 $ par jour. | Yeah, we're gonna cover all the room charges and stuff... for up to $50 per day. |
- Qui va assumer ? | No, but she'll have someone senior to negotiate with. |
- Qui va assumer ? | That won't just make it go away. |
Dans le cadre du projet d'aide au logement, la ville de Belgrade va assumer les coûts des services publics pour les résidents. | As part of the housing solution, the City of Belgrade will subsidise the cost of utilities for the residents. |
Après son départ de New York, Sir Jeremy va assumer une tâche délicate en tant que Représentant spécial du Royaume-Uni en Iraq. | Upon his departure from New York, Sir Jeremy will take up another delicate task as the United Kingdom's Special Representative in Iraq. |
La Suisse, qui va assumer une présidence de la Conférence du désarmement en 2006, soutient fortement la coordination des travaux entre les six prochains Présidents. | Switzerland, which will assume a presidency of the Conference in 2007, strongly supports coordinating the work of the next six Presidents. |
La proposition de résolution, approuvée aujourd'hui par une majorité écrasante, reflète le nouveau rôle extrêmement important que va assumer le Parlement européen. | The motion for a resolution, approved today by an overwhelming majority, reflects the new and extremely important role which the European Parliament is to assume. |
Il convient d'ajouter une ligne similaire contenant l'adresse IP de la machine qui va assumer le rôle de grapheur puis de relancer le démon avec service munin-node restart. | An administrator will usually add a similar line containing the IP address of the grapher host, then restart the daemon with service munin-node restart. |
Il convient d'ajouter une ligne similaire contenant l'adresse IP de la machine qui va assumer le rôle de grapheur puis de relancer le démon avec invoke-rc.d munin-node restart. | An administrator will usually add a similar line containing the IP address of the grapher host, then restart the daemon with invoke-rc.d munin-node restart. |
Donc Damien voudra entendre parler de l'évasion, et il va assumer, à juste titre comme il s'avère, que j'ai pris un congé pour travailler sur cet affaire. | So Damien would've heard about the breakout, and he'll assume, correctly as it turns out, that I have been furloughed to work the case. |
Car celui qui croit que le parlement portugais va assumer les coûts que les Allemands veulent épargner par la ratification n'est pas de ce monde. | For anyone who thinks that the Portuguese Parliament will agree to foot the bill for the cuts that the Germans want to introduce through a ratification decision, is living in dreamland. |
La coordination de l'action entre la force multinationale et la MONUC est essentielle étant donné que la MONUC va assumer le contrôle de la situation sur le terrain à partir du 1er septembre 2003. | The coordination of action between the Multinational Force and MONUC is very important, bearing in mind that MONUC will take control of the situation on the ground on 1 September 2003. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!