élaborer
- Examples
Le FIDA va élaborer également une note didactique sur la Convention qui devra permettre de tirer des enseignements des monographies de pays et des études de cas afin de faciliter l'intégration des objectifs de la Convention. | IFAD will also prepare a Llearning Nnote on the UNCCD to draw lessons from relevant country and project case studies to facilitate mainstreaming of the objectives of the Convention. |
Ceux qui restent, regroupez-vous autour de moi et on va élaborer un plan. | And for those that are left, gather around me, and we'll make a plan. |
On va élaborer un plan. | We'll work something out. |
Le FNUAP va élaborer d'ici la fin de 2003 une stratégie en matière de technologie de l'information et des communications. | UNFPA will develop an ICT strategy by the end of 2003. |
Dans les lignes qui suivent, on va élaborer le capteur résistif qui est le plus populaire. | The resistive transducer, which is the most popular, will be described in detail. |
L'UNICEF va élaborer de nouveaux principes directeurs pour une meilleure protection et aidera les pays à les appliquer dans leurs cas particuliers. | UNICEF will develop further guidance on enhanced protection and assist countries in applying these principles to their individual situations. |
Ces quatre prochaines années, le CICR va élaborer un plan d'action pour améliorer la protection du personnel médical et l'accès aux soins lors des conflits armés. | Over the next four years, the ICRC will develop an action plan aimed at improving protection for medical personnel and access to health care in armed conflicts. |
Les normes juridiques que la Commission va élaborer doivent être faciles à comprendre et à appliquer rapidement par les hydrogéologues et les services administratifs. | The legal norms that the Commission is to formulate must be easily understood and be able to be readily implemented by hydrogeologists and administrators. |
Sur la base du rapport, le secteur des bibliothèques va élaborer des plans d’actions concrets pour la mise en pratique de notre vision commune de l'avenir. | Based on the report, the library field will develop concrete work plans on how to put our collective vision of the future into practice. |
Le CES du Luxembourg, chef de file, va élaborer une première note qui sera communiquée à tous les membres de l’AICESIS afin de recueillir leurs observations. | The ESC of Luxembourg, as Chair of this group, will prepare a draft note to be sent to all AICESIS members in order to collect their views. |
Le CES du Luxembourg, chef de file, va élaborer une première note qui sera communiquée à tous les membres de l’AICESIS afin de recueillir leurs observations. | In its capacity as Chair of this group, the Algerian CNES prepared a first note transmitted to all AICESIS members and aimed at collecting their views. |
Nous savons que la Commission va élaborer une série de plans d'action en matière de conservation des ressources naturelles, de l'agriculture, de la pêche, de la politique régionale et de la coopération économique. | We know that the Commission draws up all manner of action plans for the conservation of natural resources, agriculture, fisheries, regional policy and economic cooperation. |
Le groupe de projet va élaborer cette nouvelle offre durant les prochains mois, afin que le parlement national des jeunes puisse être fondé au cours des prochaines années. | A project group will develop a concept in the coming months, with the goal of establishing a parliament for youth at the national level in the coming years. |
Pour la première fois depuis très longtemps, nous sommes dans les délais : le Parlement va élaborer un rapport que le Conseil pourra utiliser pour déterminer sa décision politique finale ce week-end. | We are on time, for the first time in a long while: Parliament is going to draw up a report that can be used by the Council to determine its ultimate political decision this weekend. |
En vue de définir une telle politique, la Commission va élaborer - elle l'a inscrit dans son programme de travail pour l'année 2001 - une communication sur une politique commune concernant le retour. | With a view to defining such a policy, and as stated in its programme of work for the year 2001, the Commission will draw up a communication on a common policy on repatriation. |
J'au lu dans le programme de travail de la Commission qu'en 2013 cette dernière va élaborer une proposition législative concernant la reconnaissance mutuelle des effets de certains actes relatifs à l'état civil. | I have read in the Commission Work Programme that, in 2013, the Commission is going to draft a legislative proposal on the mutual recognition of the effects of certain acts of civil status. |
Selon les résultats des audits, on va élaborer les mesures visant à accroître l'efficacité dans des domaines prioritaires aux entreprises pilotes, et puis on appliquera les meilleures pratiques dans toutes les entreprises du cluster. | Based on the audit results we will work out measures to improve efficiency in the most priority areas in pilot enterprises, after which the best practices will be applied in all enterprises of the cluster. |
L' expérience dans d' autres secteurs, tels que les télécommunications, montre que les États membres réagissent mieux à cette incitation et j' espère que la Commission va élaborer un calendrier spécifique pour la libéralisation dans les mois à venir. | Experience in other areas such as telecom shows that Member States respond better to this incentive and I hope that the Commission will elaborate a specific timetable for liberalization in the months to come. |
Ma délégation espère que le projet de résolution que le Conseil va élaborer sur la base du rapport du Secrétaire général ainsi que le débat d'aujourd'hui témoigneront de la détermination de la communauté internationale de passer des paroles aux actes. | My delegation hopes that the draft resolution that this Council will formulate on the basis of the Secretary-General's report and today's debate will demonstrate the intention of the international community to move from words to deeds. |
Le 16 avril 1892 une nouvelle société se constitue sous le nom de La Maquinista Guipuzcoana. Elle va élaborer toutes sortes de machines et de matériel mobile de chemin de fer. Mais également des constructions métalliques pour bâtiments, ponts et ouvrages en tous genres. | On 16 April 1892 a new company was formed, La Maquinista Guipuzcoana, to manufacture all kinds of railway machinery and rolling stock, as well as metal constructions for buildings, bridges and works of all kinds. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!