upturn
- Examples
In the thirties began a renewed upturn in the tourism sector. | Dans les années trente a commencé une reprise renouvelée dans le secteur du tourisme. |
This slight upturn was accompanied by a small increase in prices. | Cette légère amélioration de la croissance s'est accompagnée d'une faible hausse des prix. |
Consequently, the economic upturn will not be synonymous with a restored prosperity. | Par conséquent, la reprise économique ne sera pas synonyme de retour à la prospérité. |
The property market rally reflects this upturn. | La reprise du marché immobilier témoigne de cette amélioration. |
I believe in the upturn, Brazil! | Je crois au tournant, Brésil ! |
But the upturn in ICT did not survive the second half of the year. | Pourtant, la reprise des TIC n'a pas survécu au deuxième semestre de l'année. |
The upturn in production observed since 2001 seems to have continued in 2002. | Le redressement de la production observé à partir de 2001 semble s'être poursuivi en 2002. |
The people's struggles and the rebellion of youth experience an upturn internationally. | Les luttes populaires et la rébellion de la jeunesse prennent un essor au niveau international. |
This will restrict consumer spending and prevent the necessary economic upturn from taking place. | Les dépenses de consommation s'en trouveront restreintes et cela empêchera la reprise économique d'avoir lieu. |
Is it not necessary to stimulate an upturn, so that we can preserve what we are protecting? | Ne faut-il pas stimuler la reprise, afin de pouvoir préserver ce que nous protégeons ? |
Despite the upturn in 2011, 2008 investment levels have not yet been restored. | Malgré la reprise en 2011, on n'a pas encore retrouvé le niveau des investissements de 2008 (Graphique 6). |
The settlers were curious about the sudden upturn in work, but nobody asked any probing questions. | Les Settlers furent surpris devant le surplus de travail, mais personne n'a posé de questions. |
Of course, the public also hopes that such change will result in an economic upturn and bring prosperity. | La population espère également que ces changements engendreront un redressement économique et amèneront la prospérité, bien entendu. |
Mr Deva himself refers to eastern Asia, which has experienced a tremendous economic upturn. | M. Deva lui-même souligne les expériences dans l'Est de l'Asie, où un formidable développement économique a eu lieu. |
But the upturn proved to be uneven and unrewarding, as the problems of the mid-1970s rapidly returned. | Mais la reprise s'est avérée inégale et infructueuse, car les problèmes du milieu des années 70 sont rapidement retournés. |
There are already signs of an upturn in Brazil, which will be helpful to neighbouring countries. | Les signes d'une amélioration sont déjà visibles au Brésil, ce qui ne manquera pas de bénéficier aux pays voisins. |
TB did not even benefit from the upturn in the steel sector in 2004. | En outre, TB n’a pas réussi à mettre à profit la forte croissance du secteur sidérurgique en 2004. |
In other regions of the world, there has been an economic upturn and a significant reduction in unemployment. | Dans d’autres régions du monde on assiste à une reprise économique et à une baisse significative du chômage. |
These effects are likely to be durable, proving as beneficial in the upturn as in the downturn. | Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement. |
For the first time in almost a year, the economy in South Park has taken a small, but noticeable upturn. | Pour la 1re fois en presque un an, l'économie de South Park a subi une petite, mais sensible amélioration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
