upturn

In the thirties began a renewed upturn in the tourism sector.
Dans les années trente a commencé une reprise renouvelée dans le secteur du tourisme.
This slight upturn was accompanied by a small increase in prices.
Cette légère amélioration de la croissance s'est accompagnée d'une faible hausse des prix.
Consequently, the economic upturn will not be synonymous with a restored prosperity.
Par conséquent, la reprise économique ne sera pas synonyme de retour à la prospérité.
The property market rally reflects this upturn.
La reprise du marché immobilier témoigne de cette amélioration.
I believe in the upturn, Brazil!
Je crois au tournant, Brésil !
But the upturn in ICT did not survive the second half of the year.
Pourtant, la reprise des TIC n'a pas survécu au deuxième semestre de l'année.
The upturn in production observed since 2001 seems to have continued in 2002.
Le redressement de la production observé à partir de 2001 semble s'être poursuivi en 2002.
The people's struggles and the rebellion of youth experience an upturn internationally.
Les luttes populaires et la rébellion de la jeunesse prennent un essor au niveau international.
This will restrict consumer spending and prevent the necessary economic upturn from taking place.
Les dépenses de consommation s'en trouveront restreintes et cela empêchera la reprise économique d'avoir lieu.
Is it not necessary to stimulate an upturn, so that we can preserve what we are protecting?
Ne faut-il pas stimuler la reprise, afin de pouvoir préserver ce que nous protégeons ?
Despite the upturn in 2011, 2008 investment levels have not yet been restored.
Malgré la reprise en 2011, on n'a pas encore retrouvé le niveau des investissements de 2008 (Graphique 6).
The settlers were curious about the sudden upturn in work, but nobody asked any probing questions.
Les Settlers furent surpris devant le surplus de travail, mais personne n'a posé de questions.
Of course, the public also hopes that such change will result in an economic upturn and bring prosperity.
La population espère également que ces changements engendreront un redressement économique et amèneront la prospérité, bien entendu.
Mr Deva himself refers to eastern Asia, which has experienced a tremendous economic upturn.
M. Deva lui-même souligne les expériences dans l'Est de l'Asie, où un formidable développement économique a eu lieu.
But the upturn proved to be uneven and unrewarding, as the problems of the mid-1970s rapidly returned.
Mais la reprise s'est avérée inégale et infructueuse, car les problèmes du milieu des années 70 sont rapidement retournés.
There are already signs of an upturn in Brazil, which will be helpful to neighbouring countries.
Les signes d'une amélioration sont déjà visibles au Brésil, ce qui ne manquera pas de bénéficier aux pays voisins.
TB did not even benefit from the upturn in the steel sector in 2004.
En outre, TB n’a pas réussi à mettre à profit la forte croissance du secteur sidérurgique en 2004.
In other regions of the world, there has been an economic upturn and a significant reduction in unemployment.
Dans d’autres régions du monde on assiste à une reprise économique et à une baisse significative du chômage.
These effects are likely to be durable, proving as beneficial in the upturn as in the downturn.
Ces effets vont dans l'ensemble probablement être durables et s'avérer aussi bénéfiques pendant la reprise que pendant le ralentissement.
For the first time in almost a year, the economy in South Park has taken a small, but noticeable upturn.
Pour la 1re fois en presque un an, l'économie de South Park a subi une petite, mais sensible amélioration.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mistletoe