Therefore, we must coordinate our efforts internationally to uproot it.
Nous devons coordonner nos efforts au niveau international pour l'éliminer.
It can uproot families and change life trajectories.
Il peut déraciner des familles et changer des trajectoires de la vie.
Are you sure it's such a good idea to uproot the girls?
Tu es sûr que c'est une bonne idée de déraciner tes filles ?
How can we uproot crisis factors in the long term?
Comment déraciner durablement les facteurs de crises ?
Well, we can uproot it and start over again if you want.
On peut l'enlever et recommencer si tu veux.
But this doesn't mean you can uproot them.
Mais ça ne veut pas dire que tu peux aller couper ces racines.
Expelling them would therefore uproot them once again.
Les expulser serait donc leur infliger un nouveau déracinement.
Why would I uproot you and the children to subsidise our work?
Pourquoi est-ce que je te déracinerais toi et les enfants pour subventionner notre travail ?
They chop down trees and uproot grasses, harming the fragile eco-system.
Elles abattent des arbres et arrachent les herbes, abîmant ainsi leur écosystème déjà extrêmement fragile.
Deep in your glass I uproot myself in order to be you.
Et dans tes abîmes je déracine mon moi afin d’être toi.
Actions based on force alone will not be able to uproot terrorism.
Des actions reposant seulement sur la force ne réussiront pas à extirper le terrorisme.
But is that a good enough reason to uproot my whole life here?
Mais de là à abandonner toute ma vie ici ?
Now I am not even included in the decisions That uproot our children.
Maintenant, je ne prends même pas part aux décisions qui déracinent nos enfants.
We cannot uproot this young man... from his family, his way of life.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
To uproot it, we must seriously address its causes and roots.
Pour déraciner le terrorisme, il nous faut nous attaquer véritablement à ses causes profondes.
We do not uproot something in order to replace it with something else.
Nous ne déracinons pas quelque chose avec violence pour y mettre autre chose.
We cannot uproot this young man from his family, his way of life.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
A time to plant and a time to uproot what was planted.
Un temps pour semer. Un temps pour récolter ce que l'on a semé.
What, you'd really uproot everything?
Quoi, tu accepterais d'être déracinée ?
I'm just saying I don't want you to uproot your life and expect anything.
Je veux pas que tu transformes ta vie pour espérer quelque chose.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle