déraciner
- Examples
Il peut déraciner des familles et changer des trajectoires de la vie. | It can uproot families and change life trajectories. |
Je n'en reviens pas que tu veuilles nous déraciner comme ça. | I can't believe you're just uprooting us like this. |
Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique. | This tragic phenomenon will only be uprooted through a concerted international effort. |
J'ai une famille, je ne peux les déraciner ! | I have a family, Max, I can't just uproot them. |
Je ne peux pas déraciner Lucy. | I can't just uproot Lucy. |
Il est impératif que la communauté internationale agisse résolument pour déraciner cette menace. | It is imperative for the international community to act resolutely to root out this menace. |
Ce serait injuste de te déraciner. | It'd be unfair to take you out of it. |
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie. | We cannot uproot this young man... from his family, his way of life. |
Il faut plutôt déraciner le problème. | Rather, the problem must be rooted out. |
Je veux pas déraciner Lucy. | I can't just uproot Lucy. |
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie. | We cannot uproot this young man from his family, his way of life. |
Quels événements ont poussé des millions de personnes à se déraciner au cours des décennies passées ? | What events have compelled millions to become uprooted during these past decades? |
Les tribunaux, la loi, ils ne peuvent pas le déraciner et te le laisser ! | The court, the law, they can't just uproot him and give him to you! |
Ces brindilles de riz peuvent être déracinées mais vous devez utiliser la force pour les déraciner. | Those rice stalks can be uprooted but you have to use strength to pull them out. |
Tu dois le déraciner. | You gotta pull him up. |
Tu m'as juste ordonné de déraciner ma vie sans même me donner une bonne raison. | You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why. |
Ce n"est pas facile pour une femme de se déraciner et de se mettre á voyager. | Oh, it isn't easy for a woman to pull up roots and start traveling. |
Et il faut déraciner l’orgueil, l’arrogance. Parce que l’orgueil et l’arrogance finissent toujours mal. | And pride, arrogance must be uprooted, because pride and arrogance always end badly. |
Mobile en spirale l'air peut aussi lever en haut les gens et même déraciner de grands arbres. | Moving air on a spiral can lift also upwards people and even to uproot the big trees. |
C’est une révolution par l’Amour qui peut déraciner le mal et, à sa place, semer le bien. | It is a Revolution of Love able to uproot evil and sow goodness instead. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!