déraciner

Il peut déraciner des familles et changer des trajectoires de la vie.
It can uproot families and change life trajectories.
Je n'en reviens pas que tu veuilles nous déraciner comme ça.
I can't believe you're just uprooting us like this.
Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.
This tragic phenomenon will only be uprooted through a concerted international effort.
J'ai une famille, je ne peux les déraciner !
I have a family, Max, I can't just uproot them.
Je ne peux pas déraciner Lucy.
I can't just uproot Lucy.
Il est impératif que la communauté internationale agisse résolument pour déraciner cette menace.
It is imperative for the international community to act resolutely to root out this menace.
Ce serait injuste de te déraciner.
It'd be unfair to take you out of it.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
We cannot uproot this young man... from his family, his way of life.
Il faut plutôt déraciner le problème.
Rather, the problem must be rooted out.
Je veux pas déraciner Lucy.
I can't just uproot Lucy.
On ne peut pas déraciner ce jeune homme... de sa famille, de son mode de vie.
We cannot uproot this young man from his family, his way of life.
Quels événements ont poussé des millions de personnes à se déraciner au cours des décennies passées ?
What events have compelled millions to become uprooted during these past decades?
Les tribunaux, la loi, ils ne peuvent pas le déraciner et te le laisser !
The court, the law, they can't just uproot him and give him to you!
Ces brindilles de riz peuvent être déracinées mais vous devez utiliser la force pour les déraciner.
Those rice stalks can be uprooted but you have to use strength to pull them out.
Tu dois le déraciner.
You gotta pull him up.
Tu m'as juste ordonné de déraciner ma vie sans même me donner une bonne raison.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why.
Ce n"est pas facile pour une femme de se déraciner et de se mettre á voyager.
Oh, it isn't easy for a woman to pull up roots and start traveling.
Et il faut déraciner l’orgueil, l’arrogance. Parce que l’orgueil et l’arrogance finissent toujours mal.
And pride, arrogance must be uprooted, because pride and arrogance always end badly.
Mobile en spirale l'air peut aussi lever en haut les gens et même déraciner de grands arbres.
Moving air on a spiral can lift also upwards people and even to uproot the big trees.
C’est une révolution par l’Amour qui peut déraciner le mal et, à sa place, semer le bien.
It is a Revolution of Love able to uproot evil and sow goodness instead.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive