uprising
- Examples
Has a very good uprising and a well marked separation. | Possède un très bon soulèvement et une séparation bien marquée. |
In 1944, during the uprising, the monument was destroyed. | En 1944, pendant le soulèvement, le monument a été détruit. |
Tunisians lived through the irrepressible force of the mass uprising. | Les Tunisiens vécurent la force irrépressible du soulèvement de masse. |
An uprising of the local consciousnesses allowed to avoid this extremity. | Une insurrection des consciences locales a permis d'éviter cette extrémité. |
These mistakes were part of the reason for the uprising. | Ces erreurs étaient en partie la raison de la rébellion. |
The government in Egypt sent troops to subdue the uprising. | Le gouvernement en Egypte a envoyé des troupes pour soumettre le soulèvement. |
How can you lead the uprising with his help? | Comment pouvez-vous mener la révolte, avec son aide ? |
The uprising in Oaxaca was led by the teachers. | Le soulèvement, à Oaxaca, était dirigé par les enseignants. |
Having spent ten years in bins, people start an uprising. | Après avoir passé dix ans dans les poubelles, les gens commencent un soulèvement. |
A popular uprising cannot be a military coup. | Un soulèvement populaire ne peut pas être un coup militaire. |
The uprising in France has shattered those myths. | Le soulèvement en France a démoli ces mythes. |
This provoked a mass uprising throughout the state and beyond. | Cela a provoqué un soulèvement de masse dans tout l'Etat, et au-delà. |
This could be the start of a robot uprising. | Ça pourrait être le début d'une rébellion du robot. |
How did the GFBTU react when the uprising began? | Comment la GBTU a-t-elle réagi lorsque le soulèvement a éclaté ? |
The revolutionary uprising could no longer be stopped. | Le soulèvement révolutionnaire ne pouvait plus être arrêté. |
A real uprising, left without prospect, rocked the suburbs in France. | Un véritable soulèvement, laissé sans perspective, a secoué les banlieues de la France. |
Authoritarian fundamentalist fighters form the backbone of the uprising. | Des guerriers fondamentalistes autoritaires forment l'épine dorsale de l'insurrection. |
All the working hours were spent in talking about the uprising. | Toutes les heures de travail se passaient en discussions sur l'insurrection. |
The Mut-Vitz Society began in 1995, year following the Zapatista uprising. | La Société Mut-Vitz a commencé en 1995, l’année suivant le soulèvement zapatiste. |
There's been an uprising on the coast. | Il y a eu une révolte sur la côte. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
