upend
- Examples
No, you upended our lives because it was extremely important to you. | Non, tu as chamboulé nos vies car c'était extrêmement important pour toi. |
When I was a boy, two major events upended my world. | Quand j’étais petit, deux évènements ont bouleversé ma vie. |
This disintegration has upended our goal of overthrowing the Syrian regime of Bashar Assad. | Cette désintégration a chamboulé notre objectif de renversement du régime syrien de Bashar Al-Assad. |
And for me, it completely upended the way I think of the camel. | Et pour moi, ça a completement changé la façon dont je vois le chameau. |
The world has been upended. | Le monde est à l'envers. |
His entry into the race would further complicate an election that has been upended by populist campaigns. | Son entrée dans la course compliquerait davantage une élection qui a été bouleversé par les campagnes populistes. |
Without action by Congress, however, recipients' lives will be upended and many families will be devastated. | Sans l’intervention du Congrès, toutefois, la vie de ces personnes sera bouleversée et de nombreuses familles dévastées. |
I think they were buried, but when I heard her say she loved me...... everythingwasunearthed. I'm upended. | Ils devaient être enfouis. Mais de l'entendre dire qu'elle m'aime a tout fait sortir. Je suis tout chamboulé. |
The original Axe-Fx upended the industry by being the first device for musicians to put a military/industrial-grade DSP into a consumer product. | L’Axe-Fx original a bouleversé l’industrie musicale en étant le premier appareil pour les musiciens à intégrer un DSP de qualité militaire dans un produit grand public. |
For instance, the very identity of the United Nations as this macro-level diplomatic organization would be upended if it were to refocus on local conflicts. | Par exemple, l'identité même des Nations Unies comme organisation à dimension internationale serait remise en cause si elle venait à se concentrer sur des conflits locaux. |
Whatever the merits of TPF in civil and commercial litigation, in the investment arbitration context the traditional justifications for TPF are upended and the risks of TPF magnified. | Quelle que soit la valeur du FTP dans le cadre du règlement des différends civils et commerciaux, dans le contexte de l’arbitrage des investissements, les arguments traditionnels du FTP sont infirmés et ses risques amplifiés. |
Upon entering storage room 185-D to continue testing with SCP-168 on the morning of January 15, 2008, I discovered the only table in the room upended, with SCP-168 resting next to it, in an upright position. | En entrant dans la salle de stockage 185-D afin de continuer les tests avec SCP-168 le matin du 15 janvier 2008, j'ai découvert la seule table de la pièce retournée, SCP-168 gisant près d'elle, en position verticale. |
No, you upended our lives because it was extremely important to you. | Tu as chamboulé nos vies parce que c'était important pour toi. |
The man's entire life is upended. | Sa vie entière est chamboulée. |
The whole town will be upended. | Cette nouvelle va retourner la ville ! |
Ugandans took to the streets of Kampala on July 11 to demand an end to a tax scheme that has upended communication, information and payment methods for mobile users across the country. | Les Ougandais sont descendus dans les rues de Kampala le 11 juillet pour exiger la fin du régime fiscal qui frappe les moyens de communication, d'information et de paiement pour les utilisateurs de la téléphonie mobile à travers le pays. |
With a single blow, he upended him from his seat. | D'un seul coup, il le renversa de son siège. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!