unworthiness

In the second place, in the journey toward the Lord, we become aware of our unworthiness.
En second lieu, dans ce chemin vers le Seigneur, nous nous rendons compte de notre indignité.
But while they have a deep sense of their unworthiness, they have no concealed wrongs to reveal.
Mais, tout en ayant conscience de son peu de valeur, il n'a aucun péché caché à révéler.
Does the effect of the Sacraments depend on the worthiness or unworthiness of the one who administers them?
Est-ce que l'effet des Sacrements dépend de la valeur ou de l'indignité de l'un qui les gère ?
These rights may be forfeited by the surviving spouse as a result of certain grounds such as separation, disherison or unworthiness.
Ces droits peuvent être annulés par l'époux(se) survivant(e) pour certaines raisons, telles que la séparation, l'exhérédation ou l'indignité.
Anyone in the presence of the Lord will feel his unworthiness and unholiness to be in His all Holy and Almighty presence.
Quiconque en présence du Seigneur sentira sa petitesse et son manque de sainteté pour être en Sa Sainte et Toute Puissante présence.
The seraphim stood covered, as if concealing themselves as much as possible, in recognition of their unworthiness in the presence of the Holy One.
Les séraphins se tenaient ainsi couverts, comme s’ils voulaient se cacher autant que possible, reconnaissant leur indignité dans la présence du Dieu saint.
Dialogue focused on religion is always useful, but it does not cure the illnesses of social reality, such as unemployment, feelings of unworthiness and marginalization.
Le dialogue axé sur la religion est toujours utile, mais il n'élimine pas les fléaux de la réalité sociale tels que le chômage, les sentiments d'exclusion et de marginalisation.
Beloved ones, it is time to release all the guilt, shame and feelings of unworthiness that so many of you have carried as core issues from a very long time ago.
Bien-aimés, il est temps de lâcher toute la culpabilité, la honte et les sentiments d’indignité que tant d’entre-vous transportent comme problèmes essentiels depuis très longtemps.
His ineffectual mistakes appear as sins to him, because he looks upon the tarnish as his own; the rust a sign of deep unworthiness within himself.
Ses erreurs sans effet lui apparaissent comme des péchés, parce qu’il considère la ternissure comme la sienne propre, la rouille comme le signe d’une profonde indignité en lui-même.
Our precious Saviour invites us to join ourselves to Him, to unite our weakness to His strength, our ignorance to His wisdom, our unworthiness to His merits.
Notre précieux Sauveur nous invite à nous unir à lui pour unir notre faiblesse à sa force, notre ignorance à sa sagesse, notre indignité à ses mérites.
Our precious Saviour invites us to join ourselves to Him, to unite our weakness to His strength, our ignorance to His wisdom, our unworthiness to His merits.
Le Christ nous invite à nous unir à lui, à joindre notre faiblesse à sa force, notre ignorance à sa sagesse, notre indignité à ses mérites.
They are fully conscious of the sinfulness of their lives, they see their weakness and unworthiness, and as they look upon themselves they are ready to despair.
Ses membres sont pleinement conscients de leur péché ; ils voient leur faiblesse et leur indignité, et lorsqu’ils regardent à eux-mêmes, ils sont sur le point de se livrer au désespoir.
For when we realize who it is that we receive in Eucharistic Communion, there springs up in us almost spontaneously a sense of unworthiness, together with sorrow for our sins and an interior need for purification.
Lorsque, en effet, nous réalisons qui est Celui que nous recevons dans la communion eucharistique, naît en nous presque spontanément un sentiment d'indignité accompagné du regret de nos péchés et du besoin intérieur de nous purifier.
Nor is the minister of Holy Communion passing judgement on the person's subjective guilt, but rather is reacting to the person's public unworthiness to receive Holy Communion due to an objective situation of sin.
Le ministre de la sainte communion ne formule pas non plus un jugement sur la faute subjective de la personne ; il réagit plutôt à l’indignité publique de cette personne à recevoir la sainte communion, en raison d’une situation objective de péché.
Convinced of his own unworthiness, he became withdrawn.
Convaincu de sa propre indignité, il s'est replié sur lui-même.
I'm absolutely shocked by the unworthiness of the behavior of this otherwise refined gentlleman.
Je suis absolument choquée par l'indignité du comportement de ce gentleman par ailleurs raffiné.
Let these souls, in their helpless unworthiness, cast themselves upon the mercy of their compassionate Saviour.
Que ces âmes, dans leur indignité sans ressource, s’abandonnent à la miséricorde de leur Sauveur compatissant.
Before being a theory of merit every meritocratic theology is a theory and practice of demerit, unworthiness, guilt, and expiation.
Avant d’être une théorie du mérite, toutes les théologies méritocratiques constituent une théorie et une pratique du démérite, des fautes et des expiations.
In these dreadful hours we must learn to trust, to depend solely upon the merits of the atonement, and in all our helpless unworthiness cast ourselves upon the merits of the crucified and risen Saviour.
Nous devons alors apprendre à conserver notre confiance, à dépendre des seuls mérites du sacrifice de Jésus, et, malgré notre indignité, à nous reposer entièrement sur la puissance du Christ crucifié et ressuscité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted