unworthiness

The first feeling experienced by those chosen was their unworthiness.
Le premier sentiment des élus est celui de leur indignité.
But holding onto your past feelings of unworthiness will not be serving you now.
Mais rester sur vos sentiments passés d'indignité ne vous servira pas maintenant.
Wake up out of the illusion of unworthiness.
Réveille-toi de l'illusion de l’absence de mérite.
Meanwhile, what to do with feelings of unworthiness?
En attendant, que doit-on faire avec ces sentiments de manque de valeur de soi ?
He can see beyond appearances, beyond sin, beyond failures and unworthiness.
Il sait voir au-delà des apparences, au-delà du péché, au-delà de l’échec ou de l’indignité.
In the second place, in the journey toward the Lord, we become aware of our unworthiness.
En second lieu, dans ce chemin vers le Seigneur, nous nous rendons compte de notre indignité.
But while they have a deep sense of their unworthiness, they have no concealed wrongs to reveal.
Mais bien qu’ils aient un profond sentiment d’indignité, ils n’ont aucun mal caché à révéler.
The feelings of unworthiness will then have receded into the distant past, never to be recalled.
Ces sentiments de ne pas se sentir digne auront alors reculé dans le passé éloigné, pour ne jamais être rappelés.
But while they have a deep sense of their unworthiness, they have no concealed wrongs to reveal.
Mais, tout en ayant conscience de son peu de valeur, il n'a aucun péché caché à révéler.
Does the effect of the Sacraments depend on the worthiness or unworthiness of the one who administers them?
Est-ce que l'effet des Sacrements dépend de la valeur ou de l'indignité de l'un qui les gère ?
Let these souls, in their helpless unworthiness, cast themselves upon the mercy of their compassionate Saviour.
Qu'elles s'abandonnent à la grâce d'un Sauveur miséricordieux, ces âmes vaincues par le sentiment de leur indignité !
These rights may be forfeited by the surviving spouse as a result of certain grounds such as separation, disherison or unworthiness.
Ces droits peuvent être annulés par l'époux(se) survivant(e) pour certaines raisons, telles que la séparation, l'exhérédation ou l'indignité.
The seraphim stood covered, as if concealing themselves as much as possible, in recognition of their unworthiness in the presence of the Holy One.
Les séraphins se couvraient autant que possible, reconnaissant ainsi leur indignité en présence du Dieu saint.
Anyone in the presence of the Lord will feel his unworthiness and unholiness to be in His all Holy and Almighty presence.
Quiconque en présence du Seigneur sentira sa petitesse et son manque de sainteté pour être en Sa Sainte et Toute Puissante présence.
They are fully conscious of the sinfulness of their lives, they see their weakness and unworthiness; and they are ready to despair.
Pleinement conscients de leurs iniquités, les enfants de Dieu verront leur faiblesse et leur indignité et seront prêts à se décourager.
The seraphim stood covered, as if concealing themselves as much as possible, in recognition of their unworthiness in the presence of the Holy One.
Les séraphins se tenaient ainsi couverts, comme s’ils voulaient se cacher autant que possible, reconnaissant leur indignité dans la présence du Dieu saint.
Dialogue focused on religion is always useful, but it does not cure the illnesses of social reality, such as unemployment, feelings of unworthiness and marginalization.
Le dialogue axé sur la religion est toujours utile, mais il n'élimine pas les fléaux de la réalité sociale tels que le chômage, les sentiments d'exclusion et de marginalisation.
Beloved ones, it is time to release all the guilt, shame and feelings of unworthiness that so many of you have carried as core issues from a very long time ago.
Bien-aimés, il est temps de lâcher toute la culpabilité, la honte et les sentiments d’indignité que tant d’entre-vous transportent comme problèmes essentiels depuis très longtemps.
His ineffectual mistakes appear as sins to him, because he looks upon the tarnish as his own; the rust a sign of deep unworthiness within himself.
Ses erreurs sans effet lui apparaissent comme des péchés, parce qu’il considère la ternissure comme la sienne propre, la rouille comme le signe d’une profonde indignité en lui-même.
In a majestic vision Isaiah finds himself in the presence of the thrice-blessed Lord and is overcome by great awe and a profound feeling of his unworthiness.
Dans une vision majestueuse, Isaïe se trouve en présence du Seigneur trois fois saint et il est pris d'une grande crainte et d'un sentiment profond de sa propre indignité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
yard