unwieldy
- Examples
On the other hand, the memory system can become unwieldy. | D'autre part, le système de mémoire peut devenir difficile à manier. |
An unwieldy and costly administration reduces that effectiveness. | Une administration pléthorique et coûteuse réduit cette efficacité. |
Financial support for and the financial management of trade unions are unwieldy. | Le soutien financier et la gestion financière des syndicats sont lourds. |
Our world is complex: its questions and challenges are unwieldy, sometimes seemingly insurmountable. | Notre monde est complexe : ses questions et défis s’avèrent compliqués, parfois même insurmontables. |
An unwieldy and static agenda leads to repetitive debates. | Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs. |
The budget documents prepared to date have been highly detailed and unwieldy. | Les documents budgétaires établis à ce jour sont extrêmement détaillés et peu pratiques. |
Systems and institutions can become stuck in time and unwieldy. | Les systèmes et les institutions peuvent se bloquer avec le temps et devenir peu maniables. |
No more expensive and unwieldy CD's. | Plus de CD chers et difficiles à manier. |
Another resulting development had been the creation of a cumbersome and unwieldy bureaucracy. | Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable. |
Most women find that their bodies grow large and unwieldy during pregnancy. | La plupart des femmes constatent que leurs corps se développent grands et difficiles à manier pendant la grossesse. |
The treaty system has grown unwieldy. | Le système conventionnel est devenu trop pesant. |
So the Union is not unwieldy and it is not rigid either. | Cette Union n'est donc pas lourde. Et elle n'est pas engoncée non plus. |
The current system is unwieldy, even if it does add to the multinational nature of the EU. | Le système actuel est lourd, même s’il renforce la nature multinationale de l’UE. |
As MEPs, we constantly hear complaints that this is an unwieldy system. | Nous ne cessons d'entendre des députés se plaindre de la lourdeur du système. |
Members often ask whether we can enlarge the Council without making it more unwieldy. | Les membres se demandent souvent si l'élargissement du Conseil va le rendre plus lourd. |
On the other hand, gas lasers have visible light but they are unwieldy to handle. | D'autre part, les lasers à gaz ont une lumière visible mais ils sont d'emploi peu commode. |
The third important matter is the supervisory mechanism - the present bureaucracy is clearly unwieldy. | Le troisième important est le mécanisme de contrôle - la bureaucratie actuelle est clairement trop pesante. |
However, this is more unwieldy as an option. | Toutefois, cette solution semble complexe. |
The Commission considers that a board of 30 members is unwieldy and may hamper the decision-making process. | La Commission estime qu’un conseil d’administration de 30 membres est lourd et pourrait entraver le processus décisionnel. |
There will be a system in which not everyone participates, but which is nonetheless unwieldy and complicated. | C'est un système auquel tous ne participent pas, mais qui s'avère finalement lourd et compliqué. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!