unruffled

Our determination to help Greece is unruffled.
Notre détermination à aider la Grèce reste intacte.
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor.
Annan garde habituellement une attitude imperturbable, empreinte de dignité.
All films are projected onto the screen, but the screen is undisturbed, unruffled, unagitated.
Tous les films sont projetés sur l’écran, mais l’écran n’est ni troublé, ni ridé, ni agité.
Nothing gives one person so much advantage over another as to remain always cool and unruffled under all circumstances.
Rien ne donne à une personne autant d’avantage sur un autre comme pouvoir rester toujours calme et imperturbable en toutes circonstances.
The consistent life, the patient forbearance, the spirit unruffled under provocation, is always the most conclusive argument and the most solemn appeal.
Une vie conséquente avec elle-même, la patience, le calme devant l’irritation restent encore le meilleur argument et l’invitation la plus pressante.
It is upon the serene and placid surface of the unruffled mind that the visions gathered from the invisible find a representation in the visible world.
C'est sur la surface lisse et sereine de votre esprit imperturbable que les visions recueillies de l'invisible réunies trouveront une représentation dans le monde visible.
We will put up with it because the enduring silence of the women who suffer this fate allows our feathers to remain unruffled, it keeps our delicate sensibilities unaffected, it allows us to stay complacent.
Nous la tolérerons parce que le silence persistant des femmes qui subissent ce sort nous permet de rester imperturbables, de ne pas affecter nos sensibilités délicates, de rester complaisant.
The sea was getting rougher, but the captain remained unruffled.
La mer devenait plus agitée, mais le capitaine restait impassible.
The police are on their way, and there you are, quite unruffled.
La police est en route, et toi, tu restes tout à fait calme.
After what we've put you through, you look spectacularly unruffled.
Après tout ce qu'on t'a fait passer depuis hier, t'as l'air plutôt calme.
Cyril Despres, for example, who had distanced his rivals in an unruffled manner up to this point, lost a significant part of his lead due to several mistakes at the start of the day.
Cyril Despres, qui avait gentiment distancé ses rivaux jusque-là, a par exemple cédé une bonne partie de son avance sur quelques erreurs en début de parcours.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten