unrelenting
- Examples
There's an unrelenting tension in this house. | Il y a une tension permanente dans cette maison. |
Beginning in October, 1878, the tumor produced unrelenting pain. | À partir d'octobre 1878, la tumeur produit une douleur sans apaisement. |
Please be unrelenting in your efforts to achieve this aim. | Je vous demande ne pas relâcher vos efforts pour atteindre cet objectif. |
The carrot went in strong, hard and unrelenting. | La carotte y est entrée forte, dure et solide. |
It is hydra-headed, inhuman, barbarous and unrelenting. | Il est tenace, inhumain, barbare et implacable. |
The pain was unrelenting, thank you for asking. | La douleur n'est jamais passée, merci d'avoir demandé. |
But today forests face unprecedented and unrelenting pressures. | Mais aujourd’hui, les forêts font face à des pressions sans précédent et incessantes. |
Recent history has seen rapid and unrelenting growth. | On a vu récemment une croissance rapide et ininterrompue. |
Such problems all demand positive, unrelenting action by the international community. | Ces problèmes requièrent tous des mesures positives et soutenues de la part de la communauté internationale. |
He is unrelenting in his service to their interests and the interests of the religion. | Il travaille sans relâche à leur service et dans l’intérêt de cette religion. |
We must engage in a wholehearted and unrelenting attack on these threats to our society. | Nous devons engager un combat sans pitié contre ces fléaux qui menacent notre société. |
The madness and brutality of N'aix makes him a vicious and unrelenting foe in combat. | La folie et la brutalité de N'aix font de lui un adversaire vicieux et implacable au combat. |
Egypt's determined commitment to achieve general and complete disarmament is unrelenting. | La volonté résolue qu'a l'Égypte de parvenir à un désarmement général et complet ne baisse pas en intensité. |
Using unrelenting force and intimidation, they have brought even the most powerful of nations to their knees. | Recours à la force implacable et d'intimidation, ils ont apporté même le plus puissant des nations à genoux. |
The air attacks are unrelenting. | L'offensive aérienne est continue. |
The unrelenting pressure from the biotech industry, the US government and their allies is often too much. | La pression continuelle de l'industrie biotech, du gouvernement américain et de leurs alliés est souvent trop forte. |
I cannot emphasise enough that pressure in those areas must be simply unrelenting. | Je ne saurais trop insister sur le fait que les pressions dans ces domaines doivent se poursuivre sans relâche. |
Taiwan has succeeded in its transition to democracy and in its unrelenting efforts to promote human rights. | Taiwan a réussi dans son processus de démocratisation et ses efforts inlassables pour promouvoir les droits de l'homme. |
The unrelenting support of the international community, especially the Security Council, is therefore essential. | Il est donc essentiel que la communauté internationale, et en particulier le Conseil de sécurité, offrent un appui constant. |
The draft resolution on sanctions will be adopted today despite our active and unrelenting efforts in that direction. | Le projet de résolution sur les sanctions sera adopté aujourd’hui en dépit de nos efforts actifs et incessants dans ce domaine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!