implacable

Soyez implacable en insistant sur le fait que vos frontières sont toujours honorées.
Be relentless in insisting that your boundaries are always honoured.
Le système est implacable, et nous devons nous en accommoder.
The system is ruthless and we have to live with it.
Dures journées de poursuite implacable et risques mortels de liquidation.
Hard days of relentless persecution and mortal danger of extermination.
La vérité, cependant, est stricte et implacable.
Truth, however, is strict and implacable.
Notre réponse pour la défense de ces valeurs doit donc être unifiée et implacable.
Our response in defence of these values must thus be unified and relentless.
Une campagne internationale implacable de dénigrement du régime Assad a été déployée.
A relentless, international campaign of vilification of the Assad regime has been deployed.
Quand vous avez une bonne main, restez implacable et tenez la mise.
When you make a good hand, act relentlessly and keep betting.
Les gens disent que New-York est une ville implacable.
People say New York is a tough city.
Molotov a mené une lutte cohérente et implacable contre tous les adversaires de la collectivisation.
Molotov led a consistent and relentless struggle against all opponents of collectivization.
Il est tenace, inhumain, barbare et implacable.
It is hydra-headed, inhuman, barbarous and unrelenting.
Mais le temps est implacable et il est tout simplement impossible de se déplacer lentement.
But time is relentless and it is simply impossible to move slow.
Profitez du difficile Rescue Team 4 et aidez le peuple implacable à survivre !
Enjoy the challenging game Rescue Team 4 and help the reckless people survive!
Elle a la réputation d'être implacable.
She has a reputation for being relentless.
Avec un implacable sens de l'humour.
With an incontrovertible sense of humor.
Tu es trop implacable, comme toujours.
You're being too strict, just as you always been.
La voie des valeureux est implacable.
The path of the worthy is unforgiving.
Les bombardements ont lieu chaque jour en Syrie, et entraînent un carnage implacable.
Daily bombardments are ongoing in Syria, resulting in a relentless carnage.
Elle disait que je ne serais pas assez implacable.
She said I wasn't strict enough.
Tu es trop implacable, comme toujours.
You're being too strict, just as you've always been.
Quelque chose d’implacable lui faisait la chasse de l’intérieur.
Something inescapable was hunting him from within.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo