unrealistic

Mr President, I find the debate unrealistic and rather hypocritical.
Monsieur le Président, je trouve ce débat irréel et assez hypocrite.
However, the idea of more general tax harmonization is unrealistic.
En revanche, l'idée d'une harmonisation fiscale plus généralisée est irréaliste.
We need to prove his financial plan is unrealistic.
Nous devons prouver que son plan financier n'est pas réaliste.
We have no interest in proposing unrealistic or romanticized solutions.
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
This government is acting in a naïve, confused and unrealistic manner.
Ce gouvernement agit d’une manière naïve, confuse et peu réaliste.
If the conclusions seem unrealistic, check the numbers and recalculate.
Si les conclusions semblent peu réalistes, vérifiez les chiffres et les recalculez.
The timescale set out in the report (2008) is thus completely unrealistic.
Le calendrier fixé dans le rapport (2008) est donc complètement irréaliste.
As I said before, this aim is totally unrealistic.
Comme je l'ai déjà dit, cet objectif est totalement irréalisable.
Both utopias and dystopias are exaggerated and unrealistic.
Les utopies et les dystopies sont exagérées et irréalistes.
Many regard this as ambitious, but not unrealistic.
Beaucoup considèrent cet objectif comme ambitieux, mais non pas irréaliste.
Renewables are no longer expensive, unreliable and unrealistic.
Les énergies renouvelables ne sont plus coûteuses, fiables et réalistes.
Any other interpretation would be unrealistic and unreasonable.
Toute autre interprétation serait irréaliste et déraisonnable.
It's not something unrealistic but a stable and durable result.
Ce n’est pas quelque chose d’irréaliste, mais un résultat stable et durable.
This uncompromising ideal is, without a doubt, unrealistic.
Cet idéal intransigeant est, sans aucun doute, irréaliste.
Comparing yourself to others is futile and unrealistic.
Vous comparer à d’autres est futile et irréaliste.
This report is unrealistic and fundamentally flawed.
Ce rapport est irréaliste et fondamentalement imparfait.
However, ignoring communities is unrealistic, unethical and unsustainable.
Cependant, ignorer les communautés est irréaliste, contraire à l’éthique et insoutenable.
That is unrealistic, and we should steer well clear of it.
C'est irréaliste, et nous ferions bien de nous en abstenir.
However, at this stage, the Commission's proposals are totally unrealistic.
Toutefois, les propositions de la Commission sont, à ce stade, totalement irréalistes.
A switch to low-productive systems would be unrealistic and counterproductive.
La conversion à des systèmes à faible rendement serait irréaliste et contre-productive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink