unravel

You know, this is where the whole scam unravels.
Vous savez, c’est là que toute l’arnaque se démêle.
We're gonna need help if this unravels.
Pour nous aider si ça dégénère. Jarry est en bas.
The sunlight hits the metallic and dusty structure and unravels cobwebs and shadows.
La lumière du soleil frappe contre la structure métallique poussiéreuse et démêle des toiles d'araignées et des ombres.
Thanks to its conditioning component, the hair unravels and combs easily, acquiring greater volume.
Grâce à son composant conditionneur, le cheveu est facile à démêler et à coiffer, et son volume s’accroît.
While the hydrological system unravels, millions are hurting because their right to water has been taken.
Tandis que le système hydraulique vacille, des millions depersonnes sont blessées parce que le droit à l’eau leur a été retiré.
We must not stand by, bewildered, as the post-World War II system of values unravels around us.
Nous ne devons pas rester désemparés, à mesure que le système de valeurs de l'après-Seconde Guerre mondiale se défait autour de nous.
We must not stand by, bewildered, as the post-World War II system of values unravels around us.
Nous ne devons pas rester désemparés, à mesure que le système de valeurs de l’après-Seconde Guerre mondiale se défait autour de nous.
Find all differences in each image and go deeper and further into the story that unravels the wonders of this fantastic world.
Trouve toutes les différences dans chaque image et va plus loin dans l'histoire qui dénoue les merveilles de ce monde fantastique.
Director of La Cambre Mode Tony Delcampe unravels some of the secrets of this success in the fashion world.
Tony Delcampe, directeur de La Cambre Mode, nous dévoile un peu cette réussite dans le milieu de la mode.
That is what happens, Mr Prodi, when Penelope goes against the teaching of the Odyssey and unravels instead of knitting.
C’est ce qui arrive, Monsieur Prodi, quand Pénélope, contrairement à ce que lui enseigne l’Odyssée, détricote au lieu de tricoter !
Join Alexandra Fortune as she unravels the mystery of the Lunar Archipelago, a group of islands that hides a treasure of unimaginable worth!
Rejoignez Alexandra Fortune dans son périple à la recherche de l'Archipel Oublié, un groupe d'îles qui cache un trésor inimaginable !
An example of Penelope's use of brains is when she secretly unravels her shroud every night so she never finishes it!
Un exemple de l'utilisation des cerveaux par Penélope, c'est quand elle déroule secrètement son linceul tous les soirs pour qu'elle ne finisse jamais !
The interactive science gallery unravels and exposes the wonders of our everyday world through immersive exhibits, artworks and live shows.
Cette galerie scientifique interactive décortique et expose les merveilles de notre quotidien grâce à des expositions immersives, des œuvres d'art et des spectacles en direct.
Like in other towns in the Sierra the town center unravels up or down from the axis of its main street.
Comme d'autres villes de la Sierra le centre-ville se débrouille en haut ou en bas à partir de l'axe qui est son rue principale.
This is a power that encompasses all created things, comprehends their realities, unravels their hidden mysteries, and brings them under its control.
C'est un pouvoir qui enveloppe toutes les choses, en comprend la réalité, découvre les mystères cachés des créatures, s'en empare.
And so, when a crisis arises, the company unravels and implodes, because there is no longer any rope to hold it together.
Et ainsi, quand la crise arrive, l’entreprise se délite et implose, parce qu’il n’y a plus aucune corde qui la tient.
As backstage drama unravels, Jojo quickly discovers that fair-weather friends and ruthless enemies are closer than she ever suspected!
Jojo s'aperçoit bien vite que les amis des périodes fastes s'éclipsent et les ennemis impitoyables de toujours sont plus proches qu'elle ne le soupçonnait !
As the story unravels, you get to know more about the main characters and their reasons for undertaking a crusade against Chaos.
Le dévoilement progressif de l'histoire vous permettra d'en apprendre plus sur ses personnages principaux et les motivations de leur croisade contre le Chaos.
While listening to Dr. Lee's Lectures on Genesis, I was fascinated by the spiritual message that unravels the mysteries of the Creation.
En écoutant les enseignements du Dr. Lee sur la Genèse, j’ai été fasciné par le message spirituel qui dévoile les mystères de la création.
Significant progress has been made in all areas of the negotiations, and we must try together to reduce the risk that it unravels.
Des progrès importants ont été réalisés dans tous les domaines des négociations et nous devons essayer ensemble de limiter le risque de les voir réduits à néant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny