unprofessional

Because he is my boss, and that would be super unprofessional.
Parce que c'est mon patron, ça ne serait pas professionnel.
Because if you're unprofessional in one area, it only makes sense.
Car si vous n'êtes pas professionnel dans un domaine, c'est logique.
Walking out in the middle of dinner... it was unprofessional.
Partir au milieu d'un dinner... c'était peu professionnel.
It was immature and unprofessional, and I'm really sorry, you guys.
C'était immature et pas professionnel. et je suis vraiment désolé.
I mean, I can't understand why he was so unprofessional.
Je veux dire, je ne comprends pas pourquoi il était si improfessionnel.
I'd like to apologize for my unprofessional attitude this morning.
Je tiens à m'excuser pour mon attitude peu professionnelle de ce matin.
The Minneapolis inspections department operates in a systematically unprofessional manner.
Le département des inspections de Minneapolis opère de façon systématiquement non professionnelle.
I voted 'for'; however, the report is raw and unprofessional.
J'ai voté "pour", mais ce rapport est brut et manque de professionnalisme.
I never heard of something so unprofessional.
Je n'ai jamais entendu parler d'un truc aussi peu professionnel.
Do you really think I'm that unprofessional?
Tu crois vraiment que je suis aussi peu professionnelle ?
I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but...
Désolée, je ne veux pas être non professionnel, mais...
I was unprofessional and rude. And for that, I apologize.
J'étais peu professionnelle et impolie. De cela, je m'excuse.
It's unprofessional of me to be walking with you in the woods.
C'est pas professionnel de me promener avec vous... - dans les bois.
What you have done is beyond unprofessional.
Ce que vous avez fait est pire que non-professionnel.
But more than that, it's unprofessional.
Mais plus que ça, c'est non professionnel.
It would be unprofessional of me to give that information to you.
Ce ne serait pas professionnel de vous divulguer cette information.
But this is an unprofessional look, particularly in a corporate environment.
Mais cette allure n'est pas professionnelle, surtout pas dans un cadre d'entreprise.
It was unprofessional and we'll talk to him.
Ce n'était pas professionnel, on lui en parlera.
When you don't make weight, it's unprofessional.
Si tu n'es pas au poids, ça n'est pas professionnel.
It's just, like, I mean... this is, like, unprofessional.
C'est juste, je veux dire... ça, ce n'est pas professionnel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve