unpleasantness
- Examples
That unpleasantness is all tidied away in the past, thank you very much. | Ce désagrément est tout rangé dans le passé, merci beaucoup. |
He might not want to stay, my lord, after the unpleasantness. | Il pourrait ne pas vouloir rester, Monsieur, après ces frictions. |
Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks? | N'est-ce pas souvent une cause de désagréments lors des contrôles routiers ? |
To not have this unpleasantness find its way to my doorstep. | Pour ne pas avoir ce désagrément trouver son chemin vers ma porte. |
I didn't expect to be seeing you again after all the unpleasantness. | Je ne m'attendais pas a te revoir, apres les frictions. |
I've got to get away from all this unpleasantness. | Il faut que je m'éloigne de cette situation désagréable. |
You were very kind to my sister all through the unpleasantness. | Vous avez été très bienveillant envers ma sœur pendant toutes ces tensions. |
Sorry about the unpleasantness before, but you can't be too safe. | Désolé pour le désagrément tout à l'heure, on n'est jamais trop prudent. |
We shall not utter forth things that spread unpleasantness. | Nous ne devrions pas répandre des choses désagréables. |
I trust that there will be no further unpleasantness. | J'espère qu'il n'y aura plus de fâcheux incidents. |
I'm sorry for that little unpleasantness, darling. | Désolé pour cette petite friction, chérie. |
This probably isn't a good time to talk about the unpleasantness. | Le moment est mal choisi pour parler d'incidents. |
It's just a way of heading off any unpleasantness. | C'est juste pour parer à tout désagrément. |
If you are on it, there will be no unpleasantness. | Si vous le prenez, tout se passera bien. |
Despite the benefits of Diet Lite sachets, precautions should be taken to avoid any unpleasantness. | Malgré les avantages des sachets Diet Lite, des précautions doivent être prises pour éviter tout désagrément. |
She's had enough unpleasantness. | Elle a eu assez de désagréments. |
And remember, if you experience any unpleasantness, please let me know. | Et dites-moi si vous ressentez une douleur déplaisante. |
What's important is that we don't let this little bit of unpleasantness affect our relationship. | Ce qui est important est que nous ne laissions pas ces petits désagréments affecter notre relation. |
I will not have any unpleasantness, hm? | Je n'aurais pas de mauvaise surprise ? |
There's no need for unpleasantness. | Pas besoin d'être désagréable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!