That political reality, however unpalatable, can no longer be ignored.
Cette réalité politique, aussi désagréable soit-elle, ne peut plus être ignorée.
The food was unpalatable and there was little variety (mainly rice).
La nourriture était insipide et était peu variée (principalement du riz).
The food was unpalatable and there was little variety (mainly rice).
La nourriture avait mauvais goût et était peu variée (principalement du riz).
Gṛham andha-kūpam, if we discuss threadbare, it may be very unpalatable.
Gṛham andha-kūpam, si nous discutons jusqu’à l’usure, cela peut devenir très déplaisant.
A fact which she found quite unpalatable.
Un fait qu'elle a trouvé tout à fait désagréable.
Sometimes the truth is unpalatable, but we need to state the truth always.
Parfois, la vérité est désagréable à entendre, mais nous devons toujours dire la vérité.
Unfortunately, the scenario today is an unpalatable one.
La situation actuelle est, hélas, bien désolante.
Amnesties are sometimes necessary if unpalatable.
Les amnisties, si elles peuvent être difficiles à accepter, sont parfois nécessaires.
Sometimes the truth is unpalatable, but we need to state the truth always.
Parfois, la vérité n’est pas plaisante, mais il faut tout de même la dire.
Minister Spring, you stated last year that WEU's nuclear policy was unpalatable for Ireland.
Vous avez déclaré, l'an dernier, Monsieur Spring, que la politique nucléaire de l'UEO était difficilement concevable pour l'Irlande.
Some unpalatable facts will emerge of course but, at the same time, we are demonstrating that transparency exists.
Certaines choses déplaisantes risquent évidemment d'apparaître, mais nous ferions ainsi preuve de transparence.
The purpose is to make overtime work unpalatable to all parties concerned so that it goes away.
Le but est de rendre le travail d'heures supplémentaires désagréable à toutes les parties concernées de sorte qu'il parte.
Low-acid, pulpy or highly flavoured fruits with juice unpalatable in the natural state
Fruits pauvres en acide ou avec beaucoup de pulpe ou très aromatisés, dont le jus n’est pas consommable en l’état
It is imperative that the Security Council hears the often unpalatable testimonies of witnesses on the ground.
Le Conseil de sécurité doit impérativement écouter les témoignages bien souvent pénibles de témoins présents sur le terrain.
We also have to confront an unpalatable truth: that we still face a real and immediate danger.
Il nous faut également faire face à une vérité désagréable à entendre : il existe toujours un danger réel et immédiat.
In the case of in so-called voluntary separation schemes (VSS), for example, workers have to choose between two unpalatable options.
Dans le cas des programmes dits de séparation volontaire (VSS), par exemple, les travailleurs devront choisir entre deux options peu enthousiasmantes.
Albert Einstein, unpalatable to you though he may be, Philipp, is the most famous scientist in the world.
Albert Einstein, même si c'est dur à entendre pour vous, Philipp, pourrait être le scientifique le plus célèbre au monde.
Moreover, crystals lack the strong and bitter taste that most consumers find unpalatable about other CBD products.
De plus, les cristaux n'ont pas le fort goût amer que la plupart des consommateurs n'apprécient pas avec les autres produits au CBD.
The reduction in the contribution of the United States, which had contravened those principles, had been unpalatable to many delegations.
La réduction de la contribution des États-Unis, qui est contraire à ce principe, a été difficile à accepter pour de nombreuses délégations.
For too long, some of the world's poorest countries have faced an unpalatable choice between serving their peoples and servicing their debt.
Pendant trop longtemps, certains des pays les plus pauvres du monde ont dû faire face à la dure nécessité de choisir entre servir le peuple et servir la dette.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle