Some, we recognize the others, they are unmasking.
Les uns, on les reconnaîtra ; les autres, on les démasquera.
We call for the immediate unmasking of those guilty of the assassination attempt against Akin Birdal.
Nous exigeons que l'on démasque immédiatement les auteurs de l'attentat commis contre Akin Birdal.
A partial and temporary unmasking of bovine flight was tried by Air France in the Fifties (fig.15a).
Une partielle et temporaire découverte du vol bovin fut essayée par l'Air France dans les années cinquante (image 15a).
An aptitude in rapid decline due to the crisis and the growing unmasking of ongoing manipulation.
Une aptitude en rapide déclin du fait de la crise et du dévoilement croissant de la manipulation en cours.
The unmasking eye of Ecclesiastes can see the high pyramid of oppression, exploitation and injustice over the poor.
L’œil traqueur de Qohéleth voit au-dessus du pauvre une haute pyramide d’oppressions, d’exploitations, d’injustices.
With almost clinical coldness, Hannes Baumgartner contaminates every area of Jonas' life, unmasking it completely.
Avec une froideur presque clinique, Hannes Baumgartner relie entre eux tous les compartiments de la vie de son Jonas jusqu'à le démasquer complètement.
The Lord shows us once again, in living flesh through the unmasking of our hypocrisy, what His mercy really is.
Le Seigneur nous montre une fois de plus, sur la chair vivante de notre hypocrisie démasquée, ce qu’est réellement sa miséricorde.
The president of the United States should know that Cuba will not tire of unmasking the real intentions of the White House.
Sachez, monsieur le président des Etats Unis que Cuba ne cessera de démasquer les vrais prétentions du gouvernement de la Maison Blanche.
Lately, especially after the unmasking of the Beria gang, the Central Committee looked into a series of matters fabricated by this gang.
Plus tard, notamment après qu'eut été démasquée la bande de Béria, le Comité central se pencha sur une série d'affaires montées par cette bande [note].
In order to complete the population model, I have factored in a gradually increasing effect from the unmasking of the world's loss of carrying capacity.
Pour compléter le modèle de population, j’y ai incorporé un effet progressivement augmentant de l’apparition de la perte de capacité de charge.
A combination of different heating methods and epitope retrieval solutions may be used to optimize unmasking of antigens where this technique is recommended.
On peut utiliser une combinaison de méthodes de chauffage et de solutions de récupération des épitopes différentes pour optimiser la révélation des antigènes dans les cas où cette technique est recommandée.
There will be the continual unmasking and downfall of those who misuse their power, position and wealth, of those who do not live with integrity and compassion.
Il va y avoir un démasquage et la chute de ceux qui abusent du pouvoir, de leur position et des richesses, de ceux qui ne vivent pas dans l’integrité et la compassion.
The difficulty of unmasking and eliminating fake news is due also to the fact that many people interact in homogeneous digital environments impervious to differing perspectives and opinions.
La difficulté de dévoiler et d'éradiquer les fake news ou fausses nouvelles est également due au fait que les gens interagissent souvent dans des environnements numériques homogènes et imperméables à des perspectives et opinions divergentes.
The difficulty of unmasking and eliminating fake news is due also to the fact that many people interact in homogeneous digital environments impervious to differing perspectives and opinions.
La difficulté de dévoiler et d’éradiquer les fake news ou fausses nouvelles est également due au fait que les gens interagissent souvent dans des environnements numériques homogènes et imperméables à des perspectives et opinions divergentes.
At the same time, it is necessary to help people have a critical reading of the information diffused in a superficial way by some media, unmasking all forms of manipulation, distortion or spectacularization.
En même temps, il est nécessaire d'aider les personnes à lire de manière critique l'information diffusée de manière parfois superficielle par certains médias, en démasquant toute forme de manipulation, de distorsion ou de spectacularisation.
They can be attracted to the banner of the new International not by concessions, not by adaptation to prejudices inculcated in them but, on the contrary, by a systematic unmasking of the fatal international role of Stalinism (bureaucratic centrism).
Ils ne peuvent être attirés vers le drapeau de la IVe Internationale par des concessions, en s'adaptant aux préjugés qu'on leur a inoculés, mais au contraire en démasquant systématiquement le rôle fatal du stalinisme (centrisme bureaucratique) sur le plan international.
IMDB reports Unmasking the Horror was Josh Hartnett's first TV appearance in 1998.
IMDB rapporte que Unmasking the Horror a été la première apparition télé de Josh Hartnett en 1998.
The Government's reply could provide the key to unmasking a system of human rights violations where mercenary activity appeared to be a major factor.
La réponse du Gouvernement péruvien pourrait permettre de démasquer un système de violations de droits de l'homme dans lequel les activités mercenaires semblent jouer un rôle essentiel.
He had often participated in the Frente POLISARIO's punitive operations against opponents and in the unmasking of members preparing to betray the organization.
Il a participé à plusieurs reprises à des opérations du POLISARIO destinées à punir les adversaires du Front et à identifier des éléments susceptibles de trahir l'organisation.
Addressing forms of intolerance in a comprehensive manner requires unmasking the ways in which racism intersects with gender and other status.
Pour traiter de façon complète les différentes formes d'intolérance, il est nécessaire de débusquer les manières dont le racisme recoupe, entre autres choses, la question de l'inégalité entre les sexes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat