démasquer

Shaggy et Scooby doivent capturer des images nécessaires pour démasquer le monstre .
Shaggy and Scooby should capture pictures needed to unmask the monster.
Ainsi, vous serez capable d'obtenir des alliés ou de démasquer les ennemis.
Thus, you will be able to get allies or unmask enemies.
C’est crucial de démasquer et de combattre de tels gauchistes.
It is crucial to expose and combat such leftists.
Comment puis-je démasquer un mot de passe caché derrière les astérisques ?
How can I unmask a password hidden behind asterisks?
Nous avons besoin de ton aide pour démasquer le coupable.
We need your help to find the one responsible.
Pouvez-vous démasquer le ravisseur et l'a battu à son propre jeu ?
Can you unmask the kidnapper and beat him at his own game?
En as-tu assez pour le démasquer en première page ?
Do you have enough to unmask him on the front page?
Nous n'avons pas hésité un instant à démasquer cette manoeuvre infâme.
We did not hesitate to expose this infamous maneuver.
Le projet audacieux pour démasquer Sunderlal Bhargav était préparé de longue date.
The daring plan to expose Sunderlal Bhargav was prepared well in advance.
Il y a peut-être un moyen de le démasquer.
Maybe there is a way to tempt him and find out.
J'attendais la chance de pouvoir démasquer ce vilain garçon.
I've been waiting for the chance to bust out this bad boy.
C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.
It is a fact that tracing covert financial operations is difficult.
Afficher, masquer et démasquer des révisions spécifiques de pages pour n’importe quel utilisateur (suppressrevision)
View, hide and unhide specific revisions of pages from any user (suppressrevision)
Aide-nous à démasquer la fausse liberté qui veut nous éloigner de toi.
Help us to unmask the false freedom which would distance us from you.
Bon, il est temps de démasquer ce farceur une bonne fois.
That's it, time to unmask this prankster once and for all.
On a un plan pour démasquer le tueur.
We have a plan to expose who's behind this.
Mais il est temps de démasquer la momie et ses mystères.
But I think it's time we unravel the mummy and the mystery.
Il y a un moyen, un moyen infaillible de démasquer ce vampire.
There is a way, an indisputable way... to reveal the vampire.
Si je vais en Iran, je devrai démasquer le traître.
If I go to Iran, I'll have to take the traitor out.
Ils vont te démasquer et après, tu feras quoi ?
They're gonna find out, and then what?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief