I'm sorry, but I had no other way to unmask them.
Désolé. C'était le seul moyen pour les démasquer.
When the mysterious guest refuses to unmask himself, Prospero confronts him and pursues the stranger through the seven chambers, dagger drawn.
Quand l'invité mystérieux refuse de se démasquer, Prospero le confronte et poursuit l'étranger à travers les sept chambres, le poignard tiré.
Shaggy and Scooby should capture pictures needed to unmask the monster.
Shaggy et Scooby doivent capturer des images nécessaires pour démasquer le monstre .
Do you have enough to unmask him on the front page?
En as-tu assez pour le démasquer en première page ?
Therefore, try to unmask his appearance of good.
C'est pourquoi, cherche à le démasquer sous ses apparences de bien.
Help us to unmask the false freedom which would distance us from you.
Aide-nous à démasquer la fausse liberté qui veut nous éloigner de toi.
That's it, time to unmask this prankster once and for all.
Bon, il est temps de démasquer ce farceur une bonne fois.
In drama, there are many ways to unmask a villain.
Il y a mille façons de démasquer un être malfaisant au théâtre.
It's time to unmask.
Il est temps de se démasquer.
I appreciate your sentiments, but I only came here to unmask the Puppeteer.
J'apprécie ton attention, mais je ne suis venue que pour identifier le Marionnettiste.
So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
Ainsi, si vous voulez démasquer un vrai air de bonheur, vous chercherez cette expression.
However it is important to unmask the path and illusions of a peaceful change, alternation, deceitful elections.
Néanmoins, il demeure important de démasquer les illusions de la voie pacifique, de l’alternance et des élections truquées.
Citizens, tonight has shown me that I have no choice, but to unmask myself.
Citoyens, ce qui s'est passé ce soir ne me donne pas d'autre choix que de tomber le masque.
It is a very good slogan to unmask the futility of their democracy in such a vital question as the war.
C'est un mot d'ordre excellent pour démasquer la futilité de leur démocratie sur une question aussi vitale que la guerre.
It is important to unmask our excuses: the more we discover and eliminate them, the more we enter into the light.
Il est important de démasquer nos excuses : plus nous les découvrirons et les éliminerons, mieux nous entrerons dans la lumière.
Help us to unmask all those temptations that promise life, but whose enticements in the end leave us only empty and deluded.
Aidez-nous à démasquer toutes ces tentations qui promettent la vie, mais dont les séductions ne nous laissent finalement que vides et trompés.
I've got something to unmask as well!
Dès que tu as rencontré cette femme, j'ai su que tu étais fini, que tout était fini !
There is no need for the world to unmask this; it is clear for all to see.
Tout le monde peut le voir.
They do not serve to reproach the other for his error but to unmask our own, the error of each one of us.
Elles ne servent pas à reprocher à l'autre son erreur mais à démasquer la nôtre, celle de chacun d'entre nous.
I believe that there is a need here to unmask any attempt to provide scholarly justification of any sort for international terrorism.
Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny