unflinchingly

And above all, you must have the courage to unflinchingly pursue the truth.
Surtout, vous devez avoir le courage de poursuivre la vérité de façon inébranlable.
Standing opposite them, Yamcha was already in a fighting stance, staring unflinchingly at Goten.
En face, Yamcha était déjà en position de combat, fixant Goten sans sourciller.
He made robust and manly decisions, courageously faced manifold disappointments, resolutely surmounted extraordinary difficulties, and unflinchingly confronted the stern requirements of duty.
Il prit des décisions fermes et viriles, affronta courageusement de multiples déceptions, surmonta résolument d'extraordinaires difficultés et fit face sans défaillance aux rudes exigences du devoir.
He made robust and manly decisions, courageously faced manifold disappointments, resolutely surmounted extraordinary difficulties, and unflinchingly confronted the stern requirements of duty.
Il prit des décisions fermes et viriles, affronta courageusement de multiples déceptions, surmonta résolument d’extraordinaires difficultés et fit face sans défaillance aux rudes exigences du devoir.
In this regard, the European institutions have a responsibility that they must fulfil unflinchingly, given that the European debate is not merely a sum of national debates.
À cet égard, les institutions européennes ont une responsabilité qu’elles doivent assumer de manière indéfectible, étant donné que le débat européen ne constitue pas simplement la somme des débats nationaux.
It means that while in a certain measure effecting an alliance with the progressive section of the bourgeoisie, Communists and all consistent materialists should unflinchingly expose that section when it is guilty of reaction.
C'est dire que les communistes et tous les matérialistes conséquents doivent, tout en réalisant, dans une certaine mesure, leur alliance avec la partie progressive de la bourgeoisie, la dénoncer inlassablement, quand elle verse dans l'esprit réactionnaire.
On the one hand the advocates of a restrictive policy argue in favour of a drug-free society, but offer no new suggestions on how to achieve it, other than following unflinchingly the policy we have at present even though everyone acknowledges that it has failed.
D'un côté, les tenants de la politique restrictive défendent l'objectif d'une société sans drogue, mais ne proposent aucun moyen nouveau pour y parvenir, sinon poursuivre, sans sourciller, la politique actuelle dont chacun, pourtant, constate qu'elle a fait faillite.
Let us follow it unflinchingly.
Suivons-la avec constance.
The economy is sluggish, there is massive unemployment and the euro zone is unflinchingly enduring Washington’s predatory monetary policy.
L’économie est atone, le chômage est massif et la zone euro subit sans broncher la politique monétaire prédatrice de Washington.
He bore his message unflinchingly, rebuking the sins of priests and rulers, and enjoining upon them the works of the kingdom of heaven.
Parlant avec puissance, le prédicateur du désert avait courageusement dénoncé les péchés des prêtres et exhorté les notables à accomplir les oeuvres de Dieu.
That you have so sweetly and lovingly passed on to me his words of compassion has greatly strengthened my determination to eternally remain unflinchingly absorbed in his service.
En me passant si gentiment et amoureusement ses paroles de compassion, tu m’as grandement renforcé dans ma détermination de demeurer éternellement dans son service sans la moindre déviation.
But what classical music does is to distill all of these musics down, to condense them to their absolute essence, and from that essence create a new language, a language that speaks very lovingly and unflinchingly about who we really are.
Mais la musique classique distille toutes ces musiques, pour les condenser en leur essence absolue, et de cette essence elle crée un nouveau langage, un language qui parle avec une grande tendresse et sans fléchir de qui nous sommes vraiment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten