unfairly

For some, the term is used a bit flippantly and unfairly.
Pour certains, le terme est utilisé un peu cavalièrement et injustement.
Because I know what it is to be judged unfairly.
Parce que je sais ce que c'est que d'être jugé injustement.
Water quality is unfairly blamed for all these problems.
On blâme injustement la qualité de l’eau pour tous ces problèmes.
Disadvantages: It can penalize users unfairly.
Inconvénients : Elle peut pénaliser des utilisateurs injustement.
But why at the same time so unfairly disparage the bedroom?
Mais pourquoi en même temps si injustement dénigrer la chambre à coucher ?
It also implies the right not to be unfairly deprived of employment.
Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.
Women are treated very unfairly compared to men and we are underpaid.
Les femmes sont traitées très injustement par rapport aux hommes et nous sommes sous-payées.
Often parents find themselves come with a child unfairly.
Souvent, les parents se retrouvent livrés avec un enfant de façon injuste.
They are treated unequally, unfairly and poorly.
Ils sont traités de manière inéquitable, injuste et médiocre.
As you have probably understood, EZDownloader is distributed rather unfairly as well.
Comme vous l'avez sans doute compris, EZDownloader est assez injustement distribuée ainsi.
Stereotypes and prejudices have unfairly stigmatized women victims.
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
Rather unfairly, Norwegian cuisine does not have a particularly good reputation.
Assez injustement, la cuisine norvégienne ne jouit pas d'une très bonne réputation.
We will protest if women are unfairly treated.
Nous protesterons si des femmes font l'objet de traitements inéquitables.
When people are harmed or treated unfairly they can become provoked.
Lorsque les gens sont lésés ou traités de manière injuste, ils peuvent s’irriter.
Profits can be unfairly increased where there is lack of transparency.
Les profits peuvent être augmentés inéquitablement là où sévit le manque de transparence.
The draft resolution unfairly applies a single and narrow standard for decolonization.
Le projet de résolution applique inéquitablement une norme unique et limitée de décolonisation.
It's to make sure that people aren't treated unfairly.
Compris ? Pour pas que les gens soient traités injustement.
Despite being such a famous tourist spot, Majorca is also quite unfairly maligned.
Bien qu'étant un lieu touristique si célèbre, Majorque est aussi injustement calomniée.
Women have also been treated unfairly.
Les femmes ont également subi un traitement inéquitable.
Was it the Secretariat, which has often been unfairly criticized for its bureaucratic record?
Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
chestnut