injustement

Pour certains, le terme est utilisé un peu cavalièrement et injustement.
For some, the term is used a bit flippantly and unfairly.
Ceux qui ont été injustement accusés doivent être libérés.
Those who have been wrongly accused must be released.
Nos enfants, nos frères sont injustement en prison.
Our children, our brothers are unjustly in prison.
Parce que je sais ce que c'est que d'être jugé injustement.
Because I know what it is to be judged unfairly.
Malgré qu’ils souffrent injustement, ils ne se plaignent pas.
Even though they suffer unjustly, they do not complain.
Les fonctionnaires qui ont collaboré à l'enquête sont aujourd'hui injustement sanctionnés.
Officials who contributed to the inquiry are today being punished unjustly.
La Commission a été injustement critiquée à cet égard.
The Commission has been rather unfairly attacked on this.
Nous devons veiller à ce que les économies locales ne souffrent pas injustement.
We must ensure the local economies do not suffer unjustly.
On blâme injustement la qualité de l’eau pour tous ces problèmes.
Water quality is unfairly blamed for all these problems.
Malgré qu’ils souffrent injustement, ils ne se plaignent pas.
Even though they suffer unreasonably, they do not complain.
Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.
Furthermore, developing countries were unjustly excluded from international financial governance.
Si nous agissons injustement, nous deviendrons moins crédibles et apparaîtrons affaiblis.
If we act unjustly, we are less credible and even weak.
Mais pourquoi en même temps si injustement dénigrer la chambre à coucher ?
But why at the same time so unfairly disparage the bedroom?
Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.
It also implies the right not to be unfairly deprived of employment.
Mon père est simplement un innocent injustement accusé.
My father is simply an innocent man who is unjustly accused.
Les femmes sont traitées très injustement par rapport aux hommes et nous sommes sous-payées.
Women are treated very unfairly compared to men and we are underpaid.
La source ajoute que les accusations ont été fabriquées injustement contre l'intéressé.
The source adds that the accusations were wrongfully fabricated against him.
Et il a été traité si injustement, dans sa vie.
And he's had such a raw deal, his life.
Comme vous l'avez sans doute compris, EZDownloader est assez injustement distribuée ainsi.
As you have probably understood, EZDownloader is distributed rather unfairly as well.
Les personnes qui ont été injustement arrêtées ou détenues peuvent également recevoir une indemnisation.
Persons who have been unjustly arrested or detained can also receive compensation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink