undignified
- Examples
It's a very undignified end for a very dignified man! | C'est une fin bien indigne pour un homme digne ! |
I feel so... I don't know... undignified sometimes. | Je me sens si... je ne sais pas... indigne, parfois. |
You should play it cool, because all of this is... undignified. | Tu devrais te calmer, car tout cela est...indigne. |
If it's the end of your undignified campaign, I won't be sorry. | Si cela signifie la fin de votre indigne croisade, ça ne me gêne pas. |
That was undignified, but I feel the better for it. | Cette remarque manquait de dignité, mais cela ne fait que confirmer ma pensée. |
Nothing undignified about this. | Rien qui ne manque de dignité dans tout ça. |
Well, don't you think that's a trifle undignified? | N'est-ce pas un peu trivial ? |
Mr President, I am talking about the undignified position of the non-attached members in this Parliament. | Monsieur le Président, je parle de la position indigne des membres non inscrits de ce Parlement. |
I'll give you undignified. | Je vais t'en donner, du déshonneur. |
You know, it just feels so undignified to me. | Ça semble manquer de dignité. |
I think it is rather undignified for a man to threaten a woman in such a brutish fashion. | Il est bien peu digne pour un homme de menacer une femme de façon si brutale. |
I'll give you undignified. | va te faire foutre. |
I'll give you undignified. | Voilà un manque de dignité : |
Not only is it cruel, unjust and undignified, but it causes the children concerned anger, aggression and depression. | C’est non seulement cruel, injuste et inhumain, mais cela suscite chez les enfants concernés colère, agressivité et dépression. |
Such a manoeuvre to manipulate Venezuelan public opinion is undignified for a minister for Europe. | Une telle manœuvre de manipulation de l'opinion publique vénézuélienne est indigne d'un ministre chargé des relations avec l'Union européenne. |
To transport animals in the undignified way in which it has happened in the past is totally wrong. | Transporter des animaux dans des conditions aussi indignes que par le passé est une mauvaise chose. |
That is something we must change in the future so that we do not continue with this undignified game. | Nous devons changer cela à l’avenir, afin de mettre un terme à ce jeu lamentable. |
I am surprised that the priorities do not include the undignified position of women and the failure to guarantee their rights. | Je m’étonne que la position indigne des femmes et le non-respect de leurs droits ne fassent pas partie des priorités. |
We expect sound proposals and action from the Commission in order to bring this undignified and harrowing situation to an end. | Nous attendons de bonnes propositions et actions de la part de la Commission afin de mettre fin à cette situation indigne et navrante. |
It must be made impossible for people to be employed in undignified and inhumane conditions, deprived of their rights and of basic social benefits. | Il doit devenir impossible pour ces personnes de travailler dans des conditions indignes et inhumaines, en étant privées de tout droit et d'avantages sociaux fondamentaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!