undervalue
- Examples
In addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups. | Nous devons aussi rompre les stéréotypes qui sous-estiment ces groupes. |
That, in fact, tended to undervalue the General Assembly itself. | Une situation qui, en soi, tendait à sous-estimer l'Assemblée générale, elle-même. |
And I don't care to undervalue myself. | Et je ne tiens pas à me sous-estimer. |
And I don't care to undervalue myself. | Et je n'ai pas peur de me dévaloriser. |
Challenge: A tendency to undervalue your life and thus your own needs suffer. | Le challenge : Une tendance à sous-estimer votre vie qui nuit à vos besoins. |
My confrere of the college of cardinals maintains that I undervalue the meaning of the institutions. | Mon confrère du collège cardinalice considère que je sous-évalue le sens des institutions. |
The obvious message is that society has tended to overvalue specialists and undervalue generalists. | Le message évident est que la société a eu tendance à surestimer les spécialistes et à sous-estimer les généralistes. |
We should not undervalue the basic state provision and importance of arrangements between countries. | Il importe de ne pas sous-évaluer l'importance des systèmes publics fondamentaux et des accords entre pays. |
The problem is that at present Members of this House undervalue Question Time. | Le problème est, actuellement, que les membres de cette assemblée sous-estiment l'heure des questions. |
It was suggested that a long suspect period was required for transactions at an undervalue. | On a émis l'avis qu'une période suspecte longue était nécessaire pour les opérations à un prix sous-évalué. |
That is, in itself, unbelievably laborious work, and I believe that we sometimes undervalue it. | En soi, cela constitue un travail excessivement laborieux et je pense que nous le sous-estimons parfois. |
Nonhuman animals suffer no less than humans, and we should not ignore or undervalue their interests. | Les animaux non-humains ne souffrent pas moins que les humains et ne nous devrions pas ignorer ou sous-estimer leurs intérêts. |
Attitudes which undervalue women can be very entrenched in communities and change does not happen overnight. | L’habitude de sous-estimer ainsi les femmes est souvent très ancrée dans les communautés et on ne les changera pas du jour au lendemain. |
I should not like to undervalue such negotiations because the interests that each country represents are undoubtedly worthy and important interests. | Je ne voudrais pas sous-estimer ces négociations parce que les intérêts que représente chaque pays sont sans aucun doute des intérêts importants et louables. |
But to carry that comparison too far is likely to be to undervalue the great many unique aspect that make keno so interesting. | Mais pour mener cette comparaison peut être trop loin de dévaluer le grand nombre de traits uniques qui font de keno so fun. |
It perpetuates discrimination, social undervalue of work and the subordinate role expected from women; | Cet état de fait pérennise la discrimination, la sous-évaluation sociale du travail et l’idée que les femmes doivent occuper un rôle subalterne ; |
These coercive solutions being proposed by advocates of economic liberalism clearly undervalue the subject of history: the citizen, the worker, the person. | Les solutions coercitives proposées par les défenseurs du libéralisme économique minimisent clairement l’importance du principal intéressé, à savoir le citoyen, le travailleur, la personne. |
What happens when we overvalue our own gifts and undervalue those of others or begin to boast about our own gifts? | Que se passe-t-il lorsqu’on surestime ses propres talents et amoindrit ceux des autres ? Ou bien que l’on se vante de ses propres talents ? |
Through their actions some ministers undervalue the critical part the cultural industries play in the whole of our economy and the enormous potential they have for job creation. | Par leurs actions, certains ministres sous-estiment le rôle capital que jouent les industries culturelles et l'immense potentiel qu'elles représentent en matière de création d'emplois. |
And this isn't something that you can quantify or track or measure, and we tend to undervalue things in society that we can't measure. | Ce n'est pas quelque chose de quantifiable de pistable ou de mesurable. Et on a tendance à sous-évaluer ces choses qu'on ne peut mesurer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!