undertake

In this regard, we appreciate the efforts undertaken by Egypt.
À cet égard, nous apprécions les efforts entrepris par l'Égypte.
This work will be undertaken in close collaboration with Parliament.
Ce travail sera entrepris en étroite collaboration avec le Parlement.
This can be undertaken in the privacy of their home.
Ceci peut être entrepris dans l'intimité de leur maison.
In this regard, several initiatives have been undertaken by ECOWAS.
À cet égard, plusieurs initiatives ont été prises par la CEDEAO.
In his letter from Switzerland, Lenin had already undertaken this work.
Dans sa lettre de Suisse, Lénine avait déjà entrepris ce travail.
To this end, UNCTAD has undertaken a number of initiatives.
À cette fin, la CNUCED a pris un certain nombre d'initiatives.
At the same time, a seo campaign should be undertaken.
En même temps, une campagne de seo devrait être entreprise.
The guide helps us to ASSESS what has been undertaken.
L'accompagnateur nous aide à EVALUER ce qui a été entrepris.
One piece of work undertaken by Watson deserves special mention.
Un morceau de travaux entrepris par Watson mérite une mention spéciale.
What other measures have been undertaken to address the problem?
Quelles autres mesures ont été prises pour régler le problème ?
Rarely surgery and removal of the warts are undertaken.
Rarement la chirurgie et le démontage des verrues sont entrepris.
We have recently undertaken a wide consultative process on these changes.
Nous avons récemment entrepris un vaste processus consultatif sur ces changements.
Distance learning undertaken for more than half of the program.
Apprentissage à distance entrepris pour plus de la moitié du programme.
But we must also pursue efforts undertaken in other forums.
Mais nous devons aussi poursuivre les efforts engagés dans d'autres enceintes.
Investment functions will be undertaken by different bodies or institutions.
Les fonctions d'investissement sont assurées par différents organismes ou institutions.
Using this site is undertaken at your own risk.
L'utilisation de ce site est fait à vos propres risques.
Iejasu has undertaken variety of simple and practical steps.
Iejasu a entrepris la variété des pas simples et pratiques.
He described various initiatives undertaken by Malaysia in that area.
Il présente différentes initiatives prises par la Malaisie dans ce domaine.
This process should be undertaken with the participation of all States.
Ce processus devrait être engagé avec la participation de tous les États.
Unfortunately, such a work has never been seriously undertaken.
Malheureusement, un tel travail n’a jamais été sérieusement entrepris.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cinnamon