undertake

We undertake to ensure the security of your information.
Nous nous engageons à assurer la sécurité de vos informations.
This is a historic responsibility, which the Council should undertake.
C'est une responsabilité historique, que le Conseil doit assumer.
With considerable trepidation, we undertake to interview this new machine.
Avec une appréhension considérable nous entreprenons d'interviewer cette nouvelle machine.
This is an endeavour that we must all undertake with determination.
C'est un travail que nous devons tous entreprendre avec détermination.
We need to undertake the necessary institutional improvements and changes.
Nous devons entreprendre les nécessaires améliorations et modifications institutionnelles.
What motivates you to undertake a new project?
Qu'est-ce qui vous motive à entreprendre un nouveau projet ?
We retain the right to undertake defense of claims.
Nous retenons le droit de prendre la défense des demandes.
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008.
Le Rapporteur spécial prévoit d'effectuer ces visites en 2008.
It should undertake measures to protect the use of such languages.
Il devrait prendre des mesures pour protéger l'usage de ces langues.
It is this joining that we undertake to recognize today.
C’est cette jonction que nous entreprenons de reconnaître aujourd’hui.
What kind of activities can your organization undertake on this issue?
Quel genre d'activités votre organisation peut entreprendre sur le sujet ?
We undertake the entire coordination and organization of the survey.
Nous reprenons toute la coordination et organisation de l'étude.
The Committee appoints one or more members to undertake such missions.
Le Comité désigne un ou plusieurs membres pour effectuer ces missions.
The Parties undertake to carry out the award without delay.
Les Parties s'engagent à exécuter la sentence sans délai.
Betti continued to undertake political roles in the developing country.
Betti a continué d'entreprendre des rôles politiques dans les pays en développement.
The selected institutions were requested to undertake a case study.
Les institutions choisies ont été priées d'entreprendre une étude de cas.
Ms. Smith would continue to undertake consultations on the matter.
Mme Smith poursuivrait des consultations sur la question.
After he retired, Eisenhart continued to undertake research.
Après sa retraite, Eisenhart a continué d'entreprendre des recherches.
We urge Russia to undertake a similar commitment.
Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.
They shall undertake to act independently and in the public interest.
Ils s'engagent à agir en toute indépendance et dans l'intérêt public.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry