underpin

That is a basic principle underpinned by international law.
C’est un principe de base soutenu par le droit international.
The fitness trend is underpinned by the sales figures.
La tendance de fitness est étayée par les chiffres de vente.
Such dialogue had underpinned the preparation of the study.
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
In other countries, the same understanding is underpinned by national jurisprudence.
Dans d'autres pays, cette interprétation est soutenue par la jurisprudence nationale.
This calls for a strategic vision underpinned by a long-term plan.
Cela demande une vision stratégique soutenue par un plan à long terme.
These words have underpinned human civilisation for 2 000 years.
Ces paroles ont marqué l’humanité depuis deux mille ans.
Technological advances have always been underpinned by previous ideas.
Les progrès technologiques se sont toujours nourri d’idées préalables.
It must be underpinned by a political solution involving genuine reconciliation.
Il doit être soutenu par une solution politique qui prévoie la réconciliation véritable.
Our cloud services are underpinned by our highly resilient global network.
Nos services de cloud computing sont soutenus par notre réseau mondial hautement résilient.
A number of advances have underpinned the development of bioprospecting.
Plusieurs avancées sont venues soutenir l'extension de la prospection biologique.
This is underpinned by our quality assurance guidelines.
Le tout est étayé par nos directives d’assurance qualité.
This objective, which has now been achieved, underpinned the REACH objectives.
Cet objectif, qui est atteint aujourd'hui, a étayé les objectifs de REACH.
The Fourth Transport Revolution is underpinned by the digital revolution.
La quatrième révolution des transports s'appuie sur la révolution numérique.
Reform must be underpinned by solid research and analysis.
Les réformes doivent s’appuyer sur des analyses et des recherches solides.
Its foie gras markets have underpinned its reputation ever since the Middle Ages.
Ses marchés au gras construisent sa réputation depuis le Moyen-Âge.
Sustainable long-term growth needs to be underpinned by effective social policies.
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
Finally, Mr. Pillay stressed that political will must be underpinned by resources.
Enfin, M. Pillay a souligné que la volonté politique devait être étayée par des ressources.
They are comfortable with a system of regulation underpinned by law.
Il se sent à l’aise avec un système de régulation soutenu par la loi.
Those profits are underpinned by the rules of many of those international institutions.
Ces profits sont sous-tendus par les règles de nombre de ces institutions internationales.
This commitment has underpinned Timor-Leste's progress.
C'est cet engagement qui a sous-tendu les progrès du Timor-Leste.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening