underpin
- Examples
That is a basic principle underpinned by international law. | C’est un principe de base soutenu par le droit international. |
The fitness trend is underpinned by the sales figures. | La tendance de fitness est étayée par les chiffres de vente. |
Such dialogue had underpinned the preparation of the study. | Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude. |
In other countries, the same understanding is underpinned by national jurisprudence. | Dans d'autres pays, cette interprétation est soutenue par la jurisprudence nationale. |
This calls for a strategic vision underpinned by a long-term plan. | Cela demande une vision stratégique soutenue par un plan à long terme. |
These words have underpinned human civilisation for 2 000 years. | Ces paroles ont marqué l’humanité depuis deux mille ans. |
Technological advances have always been underpinned by previous ideas. | Les progrès technologiques se sont toujours nourri d’idées préalables. |
It must be underpinned by a political solution involving genuine reconciliation. | Il doit être soutenu par une solution politique qui prévoie la réconciliation véritable. |
Our cloud services are underpinned by our highly resilient global network. | Nos services de cloud computing sont soutenus par notre réseau mondial hautement résilient. |
A number of advances have underpinned the development of bioprospecting. | Plusieurs avancées sont venues soutenir l'extension de la prospection biologique. |
This is underpinned by our quality assurance guidelines. | Le tout est étayé par nos directives d’assurance qualité. |
This objective, which has now been achieved, underpinned the REACH objectives. | Cet objectif, qui est atteint aujourd'hui, a étayé les objectifs de REACH. |
The Fourth Transport Revolution is underpinned by the digital revolution. | La quatrième révolution des transports s'appuie sur la révolution numérique. |
Reform must be underpinned by solid research and analysis. | Les réformes doivent s’appuyer sur des analyses et des recherches solides. |
Its foie gras markets have underpinned its reputation ever since the Middle Ages. | Ses marchés au gras construisent sa réputation depuis le Moyen-Âge. |
Sustainable long-term growth needs to be underpinned by effective social policies. | La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces. |
Finally, Mr. Pillay stressed that political will must be underpinned by resources. | Enfin, M. Pillay a souligné que la volonté politique devait être étayée par des ressources. |
They are comfortable with a system of regulation underpinned by law. | Il se sent à l’aise avec un système de régulation soutenu par la loi. |
Those profits are underpinned by the rules of many of those international institutions. | Ces profits sont sous-tendus par les règles de nombre de ces institutions internationales. |
This commitment has underpinned Timor-Leste's progress. | C'est cet engagement qui a sous-tendu les progrès du Timor-Leste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!