underpin

Two main issues underpin the definition of such a strategy:
Deux questions essentielles sous-tendent la définition d'une telle stratégie :
Two main assumptions underpin this brief analysis of the elections in Portugal.
Deux hypothèses principales sous-tendent cette brève analyse des élections au Portugal.
We want to underpin and support our European policies through research.
Nous voulons étayer et soutenir notre politique européenne par la recherche.
And we fully subscribe to the objectives that underpin the Register.
Nous souscrivons pleinement aux objectifs qui sous-tendent le Registre.
Political progress is also needed to underpin a unified national military.
Des progrès politiques sont également nécessaires pour soutenir une armée nationale unifiée.
We can articulate the values and objectives that underpin the Union.
Nous pourrons exprimer clairement les valeurs et les objectifs qui sous-tendent l’Union.
There are additional factors which underpin such competition concerns.
Il y a d'autres facteurs qui confirment de telles craintes.
Development and economic growth currently underpin the proper functioning of a country.
Le développement et la croissance économique sous-tendent actuellement le bon fonctionnement d'un pays.
If they are to work, some core values must underpin them.
Pour qu'ils fonctionnent, certaines valeurs essentielles doivent les appuyer.
These values underpin everything we do.
Ces valeurs sous-tendent tout ce que nous faisons.
Can this theme underpin a move towards a sustainable development paradigm?
Ce thème peut-il sous-tendre l’évolution vers un paradigme de développement durable ?
Brutality and denial of rights underpin the palm oil chain.
La brutalité et le déni des droits sous-tendent la chaîne de l’huile de palme.
Its conclusions must underpin the drafting of a new communication policy.
Ses conclusions devront servir de base à l'élaboration d'une nouvelle politique de communication.
It also raises the issue of values to underpin life in this village.
Elle soulève également la question des valeurs devant sous-tendre la vie dans ce village.
Sustainable development should underpin efforts to reform international environmental governance.
Le développement durable devrait étayer les efforts faits pour réformer la gouvernance internationale de l'environnement.
Principles: factors that underpin MoV.
Principes : facteurs qui soutiennent la méthodologie MoV.
The principles of inclusiveness, justice and equality underpin a healthy society.
Les principes d'inclusion, de justice et d'égalité sous-tendent les sociétés en bonne santé.
These two pillars underpin the Laeken and pension indicators of the OMC.
Ces deux piliers sous-tendent les indicateurs de Laeken et des pensions de la MOC.
We could not achieve this without the suppliers that underpin our business.
Nous ne pourrions y parvenir sans les fournisseurs sur lesquels repose notre activité.
Its founding vision and the principles which underpin it must be preserved.
Sa vision novatrice et les principes sur lesquels elle repose doivent être préservés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening