underline
- Examples
| So I just started underlining all the pages I wanted to discuss. | Alors j'ai commencé à souligner toutes les pages à discuter. | 
| One example is the underlining of the importance of breakthrough research. | Il souligne par exemple l'importance de la recherche fondamentale. | 
| My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading. | Ma sœur a l'habitude de souligner, en lisant, les mots qu'elle ignore. | 
| My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading. | Ma sœur a l'habitude, en lisant, de souligner les mots qu'elle ignore. | 
| Let me conclude by underlining some factors of importance. | J'en terminerai en soulignant certains éléments importants. | 
| My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading. | Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ignore tandis qu'elle lit. | 
| Those are indeed landmark events underlining the value and strength of international action. | Il s'agit d'événements historiques, soulignant la valeur et la force d'une action internationale. | 
| Another agreement was signed underlining the principles governing the actual repatriation operation. | Un autre accord énonçant les principes qui régissent l'opération effective de rapatriement a été signé. | 
| I agree with him an in particular his underlining of the social rights. | Je suis d'accord avec lui, surtout lorsqu'il souligne l'importance des droits sociaux. | 
| Let me join many other delegations in underlining the urgency of this negotiation. | À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation. | 
| My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading. | Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ne connait pas tandis qu'elle lit. | 
| Nonetheless, our interests and concerns in those areas are worth underlining and restating. | Toutefois, nos intérêts et préoccupations dans ces domaines valent la peine d’être soulignés et réaffirmés. | 
| I think this is worth underlining. | Je pense qu'il y a lieu de le souligner. | 
| I cannot avoid underlining the need for adequate financing for the CAP. | Je ne peux m'empêcher de souligner la nécessité d'un financement approprié de la PAC. | 
| Finland abstained from the vote, underlining that the Saharawi people must be consulted. | La Finlande s’était abstenue lors du vote, en soulignant que le peuple sahraoui devait être consulté. | 
| A paradigm shift is a fundamental change in approach or underlining assumptions. | Un changement de paradigme est un changement fondamental dans l’approche ou la mise en évidence des hypothèses. | 
| The Assembly carefully examined the assumptions underlining the amount referred to in paragraph 17 above. | L'Assemblée a examiné de près les hypothèses afférentes au montant visé au paragraphe 17 ci-dessus. | 
| I believe it is worth underlining the consistent manner in which this presence was planned. | Je crois qu'il faut souligner la persévérance avec laquelle cette présence a été planifiée. | 
| Amendments underlining the importance of that convention are certainly welcomed by me and the EPP. | Le PPE et moi-même nous félicitons certainement des amendements soulignant l'importance de cette convention. | 
| First, by reaffirming and underlining certain principles without mentioning others, the text contains an imbalance. | Premièrement, en réaffirmant et en soulignant certains principes sans en mentionner d'autres, le texte est déséquilibré. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
