underline

So I just started underlining all the pages I wanted to discuss.
Alors j'ai commencé à souligner toutes les pages à discuter.
One example is the underlining of the importance of breakthrough research.
Il souligne par exemple l'importance de la recherche fondamentale.
My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude de souligner, en lisant, les mots qu'elle ignore.
My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude, en lisant, de souligner les mots qu'elle ignore.
Let me conclude by underlining some factors of importance.
J'en terminerai en soulignant certains éléments importants.
My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ignore tandis qu'elle lit.
Those are indeed landmark events underlining the value and strength of international action.
Il s'agit d'événements historiques, soulignant la valeur et la force d'une action internationale.
Another agreement was signed underlining the principles governing the actual repatriation operation.
Un autre accord énonçant les principes qui régissent l'opération effective de rapatriement a été signé.
I agree with him an in particular his underlining of the social rights.
Je suis d'accord avec lui, surtout lorsqu'il souligne l'importance des droits sociaux.
Let me join many other delegations in underlining the urgency of this negotiation.
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
My sister has the habit of underlining words she doesn't know while reading.
Ma sœur a l'habitude de souligner les mots qu'elle ne connait pas tandis qu'elle lit.
Nonetheless, our interests and concerns in those areas are worth underlining and restating.
Toutefois, nos intérêts et préoccupations dans ces domaines valent la peine d’être soulignés et réaffirmés.
I think this is worth underlining.
Je pense qu'il y a lieu de le souligner.
I cannot avoid underlining the need for adequate financing for the CAP.
Je ne peux m'empêcher de souligner la nécessité d'un financement approprié de la PAC.
Finland abstained from the vote, underlining that the Saharawi people must be consulted.
La Finlande s’était abstenue lors du vote, en soulignant que le peuple sahraoui devait être consulté.
A paradigm shift is a fundamental change in approach or underlining assumptions.
Un changement de paradigme est un changement fondamental dans l’approche ou la mise en évidence des hypothèses.
The Assembly carefully examined the assumptions underlining the amount referred to in paragraph 17 above.
L'Assemblée a examiné de près les hypothèses afférentes au montant visé au paragraphe 17 ci-dessus.
I believe it is worth underlining the consistent manner in which this presence was planned.
Je crois qu'il faut souligner la persévérance avec laquelle cette présence a été planifiée.
Amendments underlining the importance of that convention are certainly welcomed by me and the EPP.
Le PPE et moi-même nous félicitons certainement des amendements soulignant l'importance de cette convention.
First, by reaffirming and underlining certain principles without mentioning others, the text contains an imbalance.
Premièrement, en réaffirmant et en soulignant certains principes sans en mentionner d'autres, le texte est déséquilibré.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch