This inspiring message of that underlies computer toys with Moxie.
Ce message inspirant qui sous-tend jouets informatiques avec Moxie.
That principle underlies our position on the Falkland Islands.
Ce principe sous-tend notre position sur les îles Falkland.
That principle underlies our position on the Falkland Islands.
Ce principe sous-tend notre position concernant les îles Falkland.
And the question is: What underlies this transformation?
Et la question est : qu'est-ce qui sous-tend cette transformation ?
And we chose a conservative approach, which underlies the entire project.
Nous avons choisi une approche conservative, qui sous-tend tout le projet.
This situation both reflects and reinforces the ambiguity that underlies the governance of UN-Habitat.
Cette situation reflète et renforce l'ambiguïté qui sous-tend la gouvernance d'ONU-Habitat.
That principle underlies our position on the Falkland Islands.
Ce principe constitue le fondement de notre position sur les îles Falkland.
Here is the paradox that underlies the making of the world.
Voilà le paradoxe qui sous-tend le faire qui produit le monde.
It is this emerging feminine energy that underlies the rise in global empathy.
C’est cette énergie féminine émergente qui sous-tend la montée de l’empathie globale.
The fundamental concept that underlies the exercise of democracy is respect for others.
La notion fondamentale qui sous-tend l'exercice de la démocratie est le respect d'autrui.
That principle underlies our position on the Falkland Islands.
C'est sur ce principe que se fonde notre position sur les îles Falkland.
Still, little is known about what underlies this behavior in any species.
Pourtant, on sait peu sur ce qui sous-tend ce comportement dans toutes les espèces.
And I think, of course, risk is what underlies the world.
Et je pense, bien sûr, que le risque est à la base du monde.
Finally, no theoretical or statistical model currently underlies the ICP.
Enfin, le Programme de comparaison internationale ne repose actuellement sur aucun modèle théorique ou statistique.
I have attempted to set out what underlies a good policy for Colombia.
J’ai tâché d’exposer ce qui sous-tend une bonne politique pour la Colombie.
A twofold error underlies this approach.
Une double erreur est à la base de cette politique.
What underlies the quality of a light gauge steel frame?
Qu'est à la base de la qualité d'un cadre en acier de mesure légère ?
It is the one idea which underlies all feelings that are not supremely happy.
C’est la seule idée sous-jacente à tous les sentiments qui ne sont pas suprêmement heureux.
This philosophy is pervasive and underlies Singapore's approach to national development.
Cette philosophie domine dans tout le pays et sous-tend l'approche de Singapour au développement national.
That is the philosophy that underlies this revision of the Rules of Procedure.
Telle est la philosophie qui sous-tend la présente révision du règlement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cloak