underhand

Maybe it's underhand to go behind her back.
C'est un peu sournois de le faire dans son dos.
I bet it's all very mysterious and underhand.
Ce doit être très mystérieux et sournois.
There is nothing underhand here.
Il n'y avait rien de mal là-dedans.
Using the aid budget as some sort of underhand immigration policy is wrong.
Utiliser le budget de l' aide comme une sorte de politique d' immigration déviée est un tort.
Furthermore, and in an underhand way, the Commission proposes setting a ceiling on aid per farm.
De plus, et de manière sournoise, la Commission propose un plafonnement des aides par exploitation.
We cannot accept the withdrawal of one billion ECU in this underhand way.
Et nous ne pouvons accepter que, par cette voie détournée, on procède au retrait d'un milliard d'écus.
This underhand tactic was nevertheless endorsed by labour inspectors, in a complaisant report submitted to the employer.
Néanmoins cette tactique scandaleuse a été avalisée par les inspecteurs du travail dans un rapport de complaisance remis à l’employeur.
For the first glimpse I was able to conclude what had happened to him: underhand relationships soon changed.
Pour le premier aperçu, j'ai pu conclure ce qui lui était arrivé : les relations sournoises ont bientôt changé.
Under no circumstances may you advertise the programs by unsolicited email (spam), spyware or other underhand methods.
En aucun cas vous ne devez faire de la publicité par des emails non sollicités (spam), des logiciels espions ou autres méthodes frauduleuses.
I know this sounds rather dodgy, Bates, but there is nothing underhand in what we're trying to achieve quite the reverse.
Je sais que ceci semble plutôt louche, Bates, mais ce qu'on essaie de faire n'est pas malhonnête, bien au contraire.
The underhand, clandestine and cowardly way in which the Commission often acts - even when it is right - is a disgrace.
La manière captieuse, secrète et lâche par laquelle la commission intervient souvent est une honte, même si elle a raison.
This molding process works more effectively than other choices because of the underhand and helps it be additional cost-effective to make the complicated shapes.
Ce processus de moulage fonctionne plus efficacement que d'autres choix en raison de la sous-main et l'aide à être rentable pour rendre les formes compliquées.
We must not accept any fleeting or underhand gestures, and nor must we bow to the whims of the dictatorship.
Nous ne pouvons accepter des gestes furtifs ou passés sous silence et nous ne pouvons non plus nous plier aux caprices de la dictature.
The forthcoming elections in our country look as if they are going to be the most rigged and underhand elections in Bulgaria's recent history.
Les prochaines élections dans notre pays s'annoncent comme les élections les plus truquées et sournoises de l'histoire récente de la Bulgarie.
Among other things, we believe that the forces of repression against journalists and press freedoms have learnt to use more underhand methods.
Entre autres choses, nous croyons que les forces de répression ciblant les journalistes et la liberté de la presse ont appris à recourir à des méthodes plus sournoises.
As can be expected, Serbia' s dictator is fighting his battle against the as yet independent media in an underhand manner.
Comme on peut s'y attendre, le despote de Serbie ne s'en prend pas ouvertement aux médias qui ne sont pas encore tombés sous sa coupe.
The imposition of martial law in the guise of emergency rule is an underhand attempt to destabilise Pakistan for the personal ambition of one man.
L'imposition de la loi martiale sous la forme d'un état d'urgence est une tentative sournoise de déstabiliser le Pakistan pour l'ambition personnelle d'une seule personne.
The Austrian Socialists, who have for some time now been calling themselves Social Democrats, were fully involved in the underhand manoeuvres that were going on at the time.
Les socialistes autrichiens, qui se qualifient depuis un certain temps de sociaux-démocrates, ont pleinement participé aux manœuvres sournoises entreprises à l’époque.
At the same time, however, we are against distorting competition and against our partners' achieving competitive advantages by relying on underhand practices in infringement of international trade rules.
Parallèlement, cependant, nous sommes également opposés à toute concurrence faussée et à l'obtention d'avantages concurrentiels par le biais de pratiques sournoises qui enfreignent les règles internationales du commerce.
Mr President, I insist that we should not proceed with this urgency, because I have caught the Commission at some underhand behaviour, I am afraid.
Monsieur le Président, permettez-moi d'insister pour que nous ne débattions pas de cette urgence, car j'ai surpris la Commission en flagrant délit de mauvaise conduite, si je peux m'exprimer ainsi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief