underdeveloped

Fifty years ago, Taiwan was a poor and underdeveloped society.
Il y a 50 ans, Taiwan était une société pauvre et sous-développée.
Both humans and animals have rudimentary (underdeveloped) organs.
Les humains et les animaux ont des organes rudimentaires (sous-développés).
Moreover, markets and distribution centers are grossly underdeveloped.
En outre, les marchés et centres de distribution sont extrêmement sous-développés.
Look, she's a cute girl, but she's a little underdeveloped.
Regardez, elle est mignonne, mais elle est un peu sous-développée.
We understand perfectly well that an underdeveloped country needs investment.
Nous savons pertinemment qu'un pays en développement a besoin d'investissements.
But it's not always easy to deal with underdeveloped people.
C'est pas toujours facile de supporter les sous développés.
Is your marketing strategy disconnected, underdeveloped, or inconsistent?
Votre stratégie marketing est-elle déconnectée, sous-développée ou incohérente ?
This includes the possibility of being born with organs that are underdeveloped.
Ceci inclut la possibilité d'être soutenu avec les organes qui sont sous-développés.
In general, financial systems are underdeveloped in the region.
En général, les services financiers sont peu développés dans la région.
Before 1988, the Malaysian stock market had been relatively underdeveloped.
Avant 1988, le marché financier malaisien était encore assez peu développé.
In developing countries, such pools of private-sector savings are still underdeveloped.
Dans les pays en développement, l'épargne privée reste peu développée.
The majority of conflicts take place in the underdeveloped regions of the world.
La majorité des conflits ont lieu dans les régions sous-développées du monde.
The national system for monitoring the situation of children is still underdeveloped.
Le système national de suivi de la situation des enfants reste insuffisamment développé.
In many countries, this framework is either underdeveloped or only partially applied.
Dans bien des pays, ce cadre est soit sous-développé, soit partiellement appliqué seulement.
Laos is still an underdeveloped country with its population living in poverty.
Le Laos est encore un pays sous-développé, dont la population vit dans la pauvreté.
In most countries however, youth participation is still underdeveloped.
Dans la plupart des pays, cependant, la participation des jeunes est encore peu développée.
The municipal sector in Jordan is underdeveloped, compared to international practices.
Le secteur municipal est peu développé en Jordanie, par rapport aux pratiques au niveau mondial.
Members will agree that only underdeveloped regions are unpolluted.
Les Membres comprendront que seules les régions sous-développées ne sont pas polluées.
In my particular case the area for the spoken word is underdeveloped.
Dans mon point de droit particulier le secteur pour le mot parlé est sous-développé.
In order to speed up the development of the underdeveloped regions, we must change two things.
Pour accélérer le développement des régions sous-développées, nous pouvons changer deux choses.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink